пресса русский

Перевод пресса по-немецки

Как перевести на немецкий пресса?

пресса русский » немецкий

Presse Journalismus Zeitungslandschaft Zeitung -

Примеры пресса по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий пресса?

Простые фразы

В демократии важно, чтобы пресса была независимой.
In einer Demokratie ist es wichtig, dass die Presse unabhängig ist.
Международная пресса хвалила его как исключительно творческого режиссёра.
Die internationale Presse lobte ihn als außergewöhnlich ideenreichen Regisseur.

Субтитры из фильмов

Пресса поддержит вас.
Die Presse steht hinter Ihnen.
Снаружи пресса. Весь мир будет в курсе наших распрей!
Die Presse steht vor der Tür.
Да, пресса - серьёзный бизнес.
Muss ja toll sein.
Пресса создаст скандал?
Gibt es einen Skandal in der Presse?
Пресса всегда была. Клаудия, где ты?
Claudia, wo bist du?
Но, к счастью, англо-американская пресса храбрее нашей.
Zum Glück ist die angelsächsische Presse mutiger als unsere.
Пресса, налоговая, копы - все.
Die Presse, die Steuer, die Bullen.
Когда была бумага, работала пресса и.
Als es Papier, Energie und Pressen gab, die funktionierten und.
Поэтому, когда пресса захочет узнать, чем мы занимаемся и каковы результаты расследования, мы скажем им, что у нас определённые подозреваемые.
Wenn uns also die Medien fragen, ob wir Verdächtige hätten, sagen wir, dass wir viele schlüssige Hinweise erhalten haben.
Прочь от пресса!
Hey! Verschwinden Sie von da!
Там вся пресса.
Alle sind hier.
У меня тут пресса.
Die Presse ist hier. Ich rufe zurück.
Дома тебя будет ждать пресса.
Bei dir wird schon die Presse sein.
Вся пресса без исключения встретила его в штыки. Реакция других сетей тоже была негативной.
Die Presse war entrüstet, und auch die Branche reagierte negativ.

Из журналистики

Пресса оказывала упорное сопротивление, несмотря на жертвы.
Die Presse leistete - trotz der Opfer - hartnäckigen Widerstand.
И именно иностранная пресса предоставила подробный отчет о провале ООН, чьи представители находились в стране, но неспособность которых назвать геноцид его настоящим именем привела к коматозному реагированию.
Und es war die ausländische Presse, die das Versagen der Vereinten Nationen während dieser Zeit schilderte, deren Vertreter vor Ort waren, aber deren Unfähigkeit, den Völkermord beim Namen zu nennen, zu einer komatösen Reaktion führte.
Африканское гражданское общество, рупором которого является пресса, не может избежать упреков за его неспособность побудить лидеров стран Африки спасти своих собратьев-африканцев.
Man kann der afrikanischen Zivilgesellschaft, deren Mundstück die Presse ist, für ihr Versäumnis, ihre Führungen zur Rettung ihrer Mitafrikaner zu drängen, ein gewisses Maß an Tadel nicht ersparen.
От Либерии до Конго тяжелое положение африканского континента сегодня требует, чтобы пресса действовала не только как наблюдатель, но как побудитель к действиям.
Von Liberia bis in den Kongo erfordert die schlimme Lage des afrikanischen Kontinents heute, dass die Presse nicht nur als Wächter, sondern als Ansporn agiert.
Этот рефлекс сделал Зимбабве зоной практически полного отсутствия журналистики, где только иностранная пресса старается призвать к ответу президента Роберта Мугабе.
Dieser Reflex hat Zimbabwe praktisch als journalismusfreie Zone hinterlassen, und nur die Auslandspresse versucht noch, Präsident Robert Mugabe zur Verantwortung zu ziehen.
Сегодня под прицелом находится пресса Зимбабве.
Heute ist es Zimbabwes Presse, die unter dem Druck der Waffen steht.
Роберт Рубин и Кент Конрад предупреждали его о том, что пресса не оценит его показания как взвешенные и что Конгресс использует это как извинение для отмены финансовой дисциплины.
Robert Rubin und Kent Conrad hätten ihn damals gewarnt, dass die Presse seine Äußerungen nicht als ausgewogen interpretieren würde und dass der Kongress sie als Ausrede benützen würden, um die Haushaltsdisziplin über Bord zu werfen.
В этом месяце я бы хотел отклониться от обычной для меня экономической тематики и обратить внимание на то, как пресса - в основном, американская - освещает сегодня работу правительства.
Diesen Monat möchte ich von meinem üblichen Wirtschaftsthema abweichen und mich stattdessen darauf konzentrieren, mit welchem System die Presse - vor allem die amerikanische Presse - derzeit über die Regierung Bericht erstattet.
Почему американская пресса не освещала работу администрации Буша должным образом в её первые пять лет?
Warum hat die amerikanische Presse über die Regierung Bush in ihren ersten fünf Jahren nicht ordentlich Bericht erstattet?
В Великобритании, дипломатическая размолвка послужила поводом для того, чтобы британская пресса начала публиковать критику со стороны тех, кто считает, что правительство должно принять более сильную позицию в отношении Китая.
In Großbritannien wurde der diplomatische Zwist von der britischen Presse genutzt, um Kritikern eine Plattform zu geben, die glauben, dass die Regierung eine entschiedenere Haltung gegenüber China einnehmen sollte.
Китайская пресса, однако, отметила годовщину благодарственными статьями, описывающими тибетскую радость по поводу освобождения от столетий феодализма и рабства.
Die chinesische Presse allerdings würdigte den Jahrestag in überschwänglichen Artikeln über die Freude der Tibeter angesichts ihrer Befreiung aus Jahrhunderten des Feudalismus und der Sklaverei.
Одна из сфер обеспокоенности гражданского общества - это пресса и новые средства массовой информации.
Ein Bereich, der heutzutage für die Zivilgesellschaft wichtig ist, umfasst Presse und neuen Medien.
Многие люди считают, что свободная пресса может быть одним из инструментов отслеживания действий правительства - и это действительно так.
Für die meisten Menschen besteht der Zweck einer freien Presse darin, die Regierung zu überwachen, und das ist auch richtig.
Поэтому пресса в общем и журналисты в частности так часто становятся мишенью для властей.
Deswegen sind die Presse im Allgemeinen und Journalisten im Besonderen auch so oft im Visier der Behörden.

Возможно, вы искали...