пресса русский

Перевод пресса по-французски

Как перевести на французский пресса?

пресса русский » французский

presse presse écrite journalisme journal

Примеры пресса по-французски в примерах

Как перевести на французский пресса?

Простые фразы

Пресса интересуется его личной жизнью.
La presse s'intéresse à sa vie privée.
Пресса интересуется её личной жизнью.
La presse s'intéresse à sa vie privée.
Для демократии необходима свободная пресса.
Une presse libre est indispensable à la démocratie.

Субтитры из фильмов

Общественность и пресса отстанут от меня.
La presse et le public me laisseront tranquille.
Пресса поддержит вас.
La presse vous aidera.
Снаружи пресса.
La presse!
Да, пресса - серьёзный бизнес.
Ce doit être quelque chose de.
Пресса всегда желанна.
La presse est toujours la bienvenue ici.
Свободная пресса, сэр, как и свободная жизнь, всегда опасна.
Pas de presse libre, ni de vie libre, sans risques.
Ваша честь. - Честная, бесстрашная пресса. первая защищает общество от бандитизма, Местного или международного.
Seule une presse courageuse. peut combattre la pègre, locale ou internationale.
Из-за чего мной интересуется пресса?
A quel sujet?
Я думал, господин директор. простите, господин министр, что пресса, что вообще.
Je pensais, monsieur le maire. Pardon, monsieur le ministre. - que la presse.
Кроме того, были книги и пресса.
Je lisais des revues de droit, des livres.
К тебе через пару часов пресса нагрянет в гримёрку.
Les journalistes seront dans ta loge dans quelques heures.
А если мы отменим предпоказ, пресса почует запах крови и выпустит когти.
Si on annule la 1re générale, la presse va se lâcher.
Он переходит в ваше распоряжение. Пресса всегда была.
Il est à vous, la presse a toujours été.
Господа, надеюсь, пресса приложит все усилия чтобы поднять общественность и повлиять на власти.
Plus de quatre mois de prison. La presse peut m'aider à alerter l'opinion et à hâter les formalités.

Из журналистики

В этом месяце я бы хотел отклониться от обычной для меня экономической тематики и обратить внимание на то, как пресса - в основном, американская - освещает сегодня работу правительства.
Permettez-moi de m'écarter ce mois-ci de ma rubrique économique habituelle pour vous parler de la façon dont les médias - américains surtout - rendent compte de la marche du gouvernement.
Почему американская пресса не освещала работу администрации Буша должным образом в её первые пять лет?
Pourquoi donc les médias américains n'ont-ils pas été capables de rendre compte convenablement du fonctionnement de l'administration Bush au cours de ses cinq premières années?
Китайская пресса много писала о Чу и Локе - первых этнических китайцах, вошедших в кабинет министров США.
La presse chinoise était en effervescence à propos de Chu et Locke, les premiers Chinois de souche à devenir secrétaires d'État du gouvernement américain.
В Великобритании, дипломатическая размолвка послужила поводом для того, чтобы британская пресса начала публиковать критику со стороны тех, кто считает, что правительство должно принять более сильную позицию в отношении Китая.
Au Royaume-Uni, la querelle diplomatique a été l'occasion pour la presse britannique de relayer les critiques de ceux qui pensent que le gouvernement devrait adopter une position plus ferme par rapport à la Chine.
Китайская пресса, однако, отметила годовщину благодарственными статьями, описывающими тибетскую радость по поводу освобождения от столетий феодализма и рабства.
Quant à la presse chinoise, cet anniversaire lui a inspiré d'exubérants articles sur la joie que les Tibétains doivent à leur affranchissement de siècles de féodalisme et de servage.
Одна из сфер обеспокоенности гражданского общества - это пресса и новые средства массовой информации.
Un domaine préoccupant de la société civile aujourd'hui est celui de la presse et des nouveaux médias.
Многие люди считают, что свободная пресса может быть одним из инструментов отслеживания действий правительства - и это действительно так.
Pour la plupart des gens, l'indépendance de la presse permet de surveiller les agissements des gouvernements, ce qui est vrai.
Поэтому пресса в общем и журналисты в частности так часто становятся мишенью для властей.
C'est pour cette raison que la presse dans son ensemble, et les journalistes en particulier sont si souvent la cible des autorités.
К счастью, свободная пресса, независимые судебные органы и плюралистическая легислатура помогли вынести подобные меры на публичное обсуждение.
Par chance, une presse libre, un appareil judiciaire indépendant et une législature pluraliste ont contribué à faire qu'un débat public ait lieu sur ces pratiques.
К счастью, свободная пресса, независимая судебная система и дискуссионное законодательство способствовали тому, чтобы такая практика была перенесена в сферу общественных дискуссий.
Heureusement, une presse libre, une justice indépendante, et une législature discutable ont permis d'amener le débat sur la place publique.
Так что, возможно, не составило бы большого труда убедить политиков в том, что пресса является неотъемлемой частью демократии и что её выживание - так же, как и выживание общественного телевидения во многих странах - зависит от государственной поддержки.
Alors il en faudrait peu pour que les hommes politiques se laissent convaincre que la presse est essentielle à la démocratie, et que sa survie - comme celle de la télévision publique dans de nombreux pays - ne dépend que d'une aide publique.
Пресса Гватемалы заняла враждебную позицию против бывшего генерала.
Les médias guatémaltèques ont adopté une position hostile à l'encontre de l'ancien général.
Несмотря на это, после смерти шейха Джабера Аль-Сабаха преемственность не просто была подвергнута ожесточенным общественным дебатам, а пресса и Парламент Кувейта даже сыграли ключевую роль в определении исхода.
La mort du cheik Jaber Al Sabah a toutefois soumis la succession à un débat public endiablé, où la presse et le parlement du Koweït ont tenu un rôle clé dans la détermination des événements.
До 2000 года существовали влиятельные и независимые пресса и парламент, хотя и лояльные президенту, но все же независимые.
Avant 2000, il existait une presse influente et indépendante, et un parlement loyal au président mais indépendant tout de même.

Возможно, вы искали...