приведение русский

Перевод приведение по-немецки

Как перевести на немецкий приведение?

приведение русский » немецкий

Zitierung Angabe Anführung Umwandlung Reduzierung Heranführen Beibringung Adduktion

Примеры приведение по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий приведение?

Субтитры из фильмов

Может быть приведение?
Ein Kobold! Ein Geist! - Ein Teufel!
Когда я говорю его имя впечатление, что я упоминаю приведение.
Jedes Mal, wenn ich seinen Namen erwähne. ist es, als würde ich von einem Gespenst reden.
Это же приведение.
Aber meine Fotos waren alle unscharf! - Kein Wunder.
Я - приведение.
Ich bin ein Geist.
Ты её за приведение приняла.
Du dachtest, sie wäre ein Geist.
Такие, как приведение девочек в свою комнату?
Und bei Damenbesuchen im Zimmer?
Отойди от этого колодца, я тебе уже сказал, что там приведение.
Geh da weg, im Brunnen spukt es!
Думала, прямо приведение какое-то.
Außer letzte Woche.
Ты говоришь, что там, в саду, есть приведение умершей девочки. Там, в ветвях?
Im Garten auf einem Baum ist der Geist eines toten Mädchens?
Как будто он увидел приведение.
Fast so, als hätte er einen Geist gesehen.
Джорди, сколько времени понадобится на приведение всей системы в готовность?
Wie lange brauchen Sie noch mit den Vorbereitungen?
Ты выглядишь так, как будто увидел приведение.
Hast du ein Gespenst gesehen? Komm jetzt, Buzz.
Приведение? -Хорошо, отведи их!
Also, jetzt hört schon auf.
Вы найдете мне какую-нибудь конфетку Я сдам приведение!
Besorgen Sie die Süßigkeiten. dann liefere ich einen Geist.

Из журналистики

Приведение дел в порядок, включая введение новой системы регулирования, которая сократит вероятность повторения подобного кризиса, является одной из многочисленных задач, которая ляжет на плечи следующей администрации.
Das alles in Ordnung zu bringen - einschließlich der Schaffung eines Regulierungssystems, das die Wahrscheinlichkeit der Wiederholung einer derartigen Krise vermindert - ist eine der vielen Aufgaben, die auf die nächste US-Administration warten.
Тем не менее, самым серьезным вызовом для Америки прямо сейчас является приведение американской экономики и управления ею в порядок.
Allerdings besteht Amerikas schwierigste Herausforderung derzeit darin, seine Volkswirtschaft und sein Regierungssystem in Ordnung zu bringen.
Оно взяло на себя не только приведение страны в соответствие критериям ЕС, но и продвижение других болезненных реформ.
Sie nahm nicht nur die Erfüllung der EU-Beitrittskriterien auf sich, sondern trieb auch andere schmerzvolle Reformen voran.

Возможно, вы искали...