Umwandlung немецкий

преобразование, превращение, перемена

Значение Umwandlung значение

Что в немецком языке означает Umwandlung?

Umwandlung

Übergang in eine andere Form Schach Ersetzung eines Bauern an der gegnerischen Grundlinie durch eine andere Figur Er brachte einen Bauern bis zur gegnerischen Grundlinie durch. Nach der Umwandlung in eine Dame konnte er seinen Gegner mühelos besiegen.

Перевод Umwandlung перевод

Как перевести с немецкого Umwandlung?

Синонимы Umwandlung синонимы

Как по-другому сказать Umwandlung по-немецки?

Примеры Umwandlung примеры

Как в немецком употребляется Umwandlung?

Субтитры из фильмов

Ich bringe Ihnen diese Walnüsse hier as Teil der Umwandlung meines Erbgutes.
Я принес вам эти орехи как часть моего долга, за ограничение владения.
Persönlich denke ich, das ist eine sehr nette Umwandlung.
Лично я думаю, что это говорит о прекрасном превращении.
SYMBIOTISCHE UMWANDLUNG BEENDET.
ПРОЦЕСС СИМБИОТИЧЕСКОЙ ТРАНСФОРМАЦИИ ЗАВЕРШЁН.
Das ist gar nicht so schlimm. Eine Umwandlung wünschen sich viele.
Многие люди отдали бы всё на свете, что бы быть чем нибудь еще.
Mr. Vail war bei ihm, ich war draußen. Aber ich kam wieder herein und sah beides, Roy und seine Umwandlung in Aaron.
С ним был мистер Вейл, я выходила но вскоре после того, как я вернулась в комнату, я увидела и Роя и его обратную трансформацию в Аарона.
Ich mache eine Umwandlung durch.
Я прохожу трансформацию.
Umwandlung gleicher Masse.
Закон сохранения массы.
Noch eine umwandlung und ich bin mehr Dame, aIs du vertragen kannst.
Еще один апгрейд, и я буду больше дама, чем ты сможешь себе представить.
Dieser Idiot ist eine Umwandlung!
Тот дурак преобразовался.
Sie wird morgen auf der Bühne stehen und nichts anderes vorführen, als die Umwandlung von Sauerstoff in Kohlendioxid!
Она будет просто стоять на сцене и превращать кислород в углекислый газ!
Wir haben immer noch nicht das notwendige Material für die Umwandlung.
Мы всё ещё не можем найти необходимый материал для начала преобразования.
Diese Umwandlung hat deine Stressempfindlichkeit verändert.
Эта трансформация, возможно, изменила твой механизм реагирования на стресс.
Aber je tiefer die Umwandlung geht, desto mehr steigt die Hitze und der Druck.
Но так как преобразование происходит глубже, температура и давление увеличивается.
Für eine Umwandlung müsste Energie zugefügt werden.
Преобразование должно требовать постоянного подвода большого количества энергии.

Из журналистики

Da es etwas dauern wird, die Einnahmen aus der regionalen Mehrwertsteuer anzusammeln, sollte die EU während der Umwandlung finanzielle Hilfestellung leisten.
Поскольку сбор доходов от регионального НДС займет какое-то время, ЕС должно предоставить финансовую помощь на этот переходный период.
So könnte etwa die Umwandlung der OSZE in ein politisches Forum, in dem die EU ihre Mitgliedsstaaten vertritt, die Art von institutioneller Neuerung sein, die Russlands Bemühungen zur Spaltung der EU einen Riegel vorschiebt.
Например, преобразование ОБСЕ в политический форум, в котором ЕС представляют его государства-члены, могло бы стать таким типом институциональной инновации, которая сможет блокировать усилия России расколоть Союз.
Und Indien ist Vorreiter bei der Umwandlung von Biomasse und Nahrungsmittelabfällen in Energie geworden.
А Индия стала лидером в преобразовании биомассы и пищевых отходов в энергию.
Überdies sind Technologien zur Umwandlung von Biomasse in Energie - Hochleistungsverbrennung, Gasumwandlung und Verflüssigung zu synthetischem Kraftstoff - seit langem bekannt.
Более того, технология, необходимая для превращения ее в энергию, - в том числе высокоэффективное сжигание, газовая конверсия и превращение в жидкое синтетическое топливо, - давно освоена.
Die damit beauftragten Mitarbeiter hatten bisher wenig intuitive Werkzeuge zur Umwandlung von Einsichten in Handlungen zur Verfügung.
У тех, кто находится на переднем краю, недоставало интуитивных инструментов для воплощения озарений в действие.
Dazu zählen die Ineffizienz bei der Umwandlung fossiler Brennstoffe in Elektrizität, Verluste bei der Übertragung, Verschwendung durch die Verbraucher und die Notwendigkeit der Aufrechterhaltung einer Reserve zur Vermeidung von Stromausfällen.
Этот процесс включает в себя неэффективности преобразования органического топлива в электричество, потери при передаче, расточительное потребительское поведение и необходимость поддержания резерв для предотвращений внезапных замыканий.
Aber in schlechten Zeiten, wenn es darauf ankommt, die Kreditvergabe aufrecht zu erhalten, würde sich das Bankkapital durch die Umwandlung von Fremd- zu Eigenkapital automatisch erhöhen.
Но в тяжёлые времена, когда важно, чтобы банки продолжали выдавать кредиты, банковский капитал будет автоматически увеличиваться за счёт конверсии долговых обязательств в акционерный капитал.
Die Umwandlung von Kohle in Flüssigkeiten (wie etwa Benzin), die Nutzung von Ölsanden und Ölschiefer und Wachstum im Bereich der erneuerbaren Energien werden zu den wichtigen Energietechnologien zählen.
К числу важных технологий выработки электроэнергии относится преобразование угля в жидкость (как, например, газолин), использование битуминозных песков и нефтеносных сланцев и рост использования источников энергии, независимых от ископаемого топлива.
Der Erforschung alternativer Energiequellen - zur Beendigung der Umwandlung von Mais, Sojabohnen, Palmöl und anderen Nahrungsmitteln in Biokraftstoffe - sollte ebenfalls eine hohe Priorität eingeräumt werden.
Исследования в области нахождения альтернативных источников энергии в целях прекращения использования кукурузы, сои, пальмового масла и других пищевых продуктов для производства биологического топлива также должно стать первоочередной задачей.
Wenn Unternehmen in Konkurs gehen, ist ein Debt Equity Swap, die Umwandlung von Verbindlichkeiten in Eigenkapital, eine faire und wirksame Lösung.
Когда компании банкротятся, своп долг-акции является справедливым и эффективным решением.
Die analoge Vorgehensweise für Griechenland ist die Umwandlung seiner derzeitigen Staatsanleihen in Schuldverschreibungen, die an die Entwicklung des BIP gekoppelt sind (GDP-linked bonds).
Аналогичный подход для Греции будет заключаться в преобразовании своих текущих облигаций в облигации привязанные к ВВП.
Was die Umwandlung eines großen Primärdefizits in einen Überschuss angeht, so haben wenige Länder auch nur annähernd bewerkstelligt, was die Griechen im Verlaufe der letzten fünf Jahre erreicht haben.
Очень немногим странам удавалось достичь того же, что смогли сделать греки за последние пять лет в стремлении превратить большой первичный дефицит бюджета в профицит.
Eine erzwungene Umwandlung von Schulden in Eigenkapital bzw. ein erzwungener Schuldenerlass wäre keine größere Verletzung von Eigentumsrechten als eine riesige Rettungsaktion.
Принуждение обменять долг на акции или списание долга было бы не большим нарушением прав частной собственности, чем крупная помощь.
Fünftens müssen Schuldenberge, die nicht durch Wachstum, Ersparnisse oder Inflation abgebaut werden können, durch geordnete Umschuldung, Schuldenreduktion und Umwandlung von Schulden in Eigenkapital tragbar gemacht werden.
В-пятых, долговое бремя, которое нельзя облегчить при помощи экономического роста, сбережений или инфляции, должно стать допустимым, благодаря упорядоченной реструктуризации долга, снижению долга и конвертированию долга в собственный капитал.

Возможно, вы искали...