рай | ря | Ра | ра

рая русский

Примеры рая по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий рая?

Простые фразы

Недостаток рая в том, что нам будет не хватать привычного общества.
Der Nachteil des Himmels besteht darin, dass man die gewohnte Gesellschaft vermissen wird.

Субтитры из фильмов

Из рая.
Vom Himmel.
Жизнь Лэрраби была полна удовольствий, она была настоящим воплощением рая на Лонг-Айленде.
Das Leben der Larrabees war angenehm, denn es war dem Himmel so nahe, wie es auf Long Island möglich war.
Я чувствую себя старым, сгорбленным, как Адам, после рая сгибающийся под грузом веков.
Ich fühle mich alt und gebeugt,...so als wäre ich Adam selbst,...der unter der Last all der Jahrhunderte seit dem Paradies mühsam dahinstolpert.
Адам и Ева съели яблоко, и в результате их изгнали из рая.
Also wurden sie aus dem Paradies vertrieben.
И они тоже были изгнаны из рая.
Als Folge wurden sie aus dem Paradies vertrieben.
Во второй раз людей изгнали из рая.
Der Mensch wurde zum zweiten Mal aus dem Paradies vertrieben.
Возможно, мы не предназначены для рая.
Vielleicht sind wir nicht fürs Paradies bestimmt.
Кстати, каково это - вернуться в зону военных действий после гавайского рая?
Wie fühlt es sich an, nach Hawaii wieder auf dem Schlachtfeld zu sein?
Музыка, которая откроет врата Рая.
Die Musik, womit wir das Paradise eröffnen.
В пятницу Вы сможете увидеть их при открытии Рая.
Freitag Nacht können Sie die Juicy Fruits live bei der Eröffnung des Paradise sehen.
Значит, ваши люди верят в существование ада и рая?
Glaubt ihr Typen denn an einen Himmel oder eine Hölle?
КОТО рая?
Welche?
Ну да, врата рая шире крикетной калитки.
Die Stäbe aus dem Boden, und zurück ins Klubhaus!
Слепую боль унять пытаясь Взывал я тщетно к башням рая Где дремлешь ты, моя Ленор. О, Ленор.
Ich bin froh, dass es gut aussieht. aber es war eine unwahrscheinlich mühselige Arbeit.

Из журналистики

Однако потребность в чем-то более возвышенном, радикально отличающемся от поминутно расписанной повседневной рутины жизни инженера и гражданина социалистического рая, не отступала.
Aber das Verlangen nach etwas ganz anderem und höherem, das die tägliche Routine eines Ingenieurs und Bürgers eines sozialistischen Paradieses überträfe, nahm nicht ab.