рай | ря | Ра | ра

рая русский

Примеры рая по-испански в примерах

Как перевести на испанский рая?

Простые фразы

Теперь мы боимся рая, который создали.
Ahora le tememos al paraíso que hemos creado.
Библия рассказывает об изгнании Адама и Евы из рая.
La Biblia narra la expulsión de Adan y Eva del paraíso.
Бог изгнал Адама и Еву из рая.
Dios desterró a Adán y Eva del Edén.
У меня есть ключ от рая.
Tengo la llave del paraíso.

Субтитры из фильмов

Все угрозы ада и надежды рая. Лишь одно я знаю наверняка- жизнь убегает.
Todas las amenazas del infierno y las esperanzas del paraíso. al menos una cosa es cierta. esta vida vuela.
Но сперва я его обокрал и он пападёт в жемчужные врата рая, столь прекрасные, сколь прекрасна правда, живущая внутри него. Надень это, девочка.
Se la quité a un ladrón de cartas. pero primero lo castigué. y lo envié a las puertas del Cielo. tan bueno como cualquiera de su creencia.
В них было что-то от рая.
Tenían un toque de paraíso.
Будь вы из рая или ада.
Ya sea del cielo o del infierno.
Жизнь Лэрраби была полна удовольствий, она была настоящим воплощением рая на Лонг-Айленде.
La vida en casa de los Larrabee era agradable, era lo más parecido al paraíso en medio de Long Island.
Я чувствую себя старым, сгорбленным, как Адам, после рая сгибающийся под грузом веков.
Me siento viejo, Starbuck, y vencido, como si yo fuera Adán, tambaleándose bajo el peso de los siglos.
Он приказал своим всадникам построить из камней и крови эту дорогу для паломников в Монте Санто, которая откроет ворота рая телам и душам невинных.
Ese camino del Monte Santo. es para llevar al cielo. el cuerpo y el alma de los inocentes.
Он должен покинуть землю, не принадлежащую ему, лишь так он сможет достигнуть врат Рая.
El hombre debe dejar la tierra ajena. y buscar las tierras verdes del cielo.
Адам и Ева съели яблоко, и в результате их изгнали из рая.
Por eso los arrojaron del paraíso.
И они тоже были изгнаны из рая.
Por eso los han expulsado del paraíso.
Во второй раз людей изгнали из рая.
Es la segunda vez que el hombre es expulsado del paraíso.
Возможно, мы не предназначены для рая.
Tal vez no estamos hechos para el paraíso.
Но картины Рая и восходящего солнца не приносят счастья.
Sin embargo, contemplando una pintura del Cielo. o del Sol Naciente, no sientes ninguna felicidad.
Да, безусловно, в картинах Рая нет счастья.
Algo es seguro: En las pinturas del Cielo no existe la felicidad.

Из журналистики

Однако потребность в чем-то более возвышенном, радикально отличающемся от поминутно расписанной повседневной рутины жизни инженера и гражданина социалистического рая, не отступала.
Pero la necesidad de algo drásticamente distinto y más elevado que la enmarcada rutina diaria de un ingeniero y un ciudadano del paraíso socialista no disminuyó.