реагирование русский

Примеры реагирование по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий реагирование?

Субтитры из фильмов

Реагирование на угрозы террористов практически описание работы полиции Старлинг Сити.
Auf eine Bombendrohung zu reagieren, ist irgendwie eine SCPD-Stellenbeschreibung.
Дейзи, серьезно, такое быстрое реагирование в любом месте..
Sogar tagelang, also ist schnelles Eingreifen überall.
Простите за срочный вызов, но мы очень ценим ваше быстрое реагирование.
Danke, dass Sie. so kurzfristig verfügbar waren.

Из журналистики

Вторая позиция признает, что есть тревожные признаки, но они настолько ненадежны, что реагирование на них принесет больше вреда, чем пользы.
Eine zweite Position akzeptiert, dass es Warnsignale gibt, aber argumentiert, diese seien so unzuverlässig, das darauf zu reagieren mehr schade als nütze.
Более того, они поставили срочное реагирование на климатические изменения в самый конец списка.
Eilige Maßnahmen gegen den Klimawandel stellte man an das untere Ende der Liste.
Эти соглашения, срок действия большинства из которых истек в 2010 году, обеспечили реагирование на напряженность на рынках краткосрочных кредитов и улучшили условия ликвидности в течение кризиса.
Mit diesen Vereinbarungen, von denen die meisten im Jahr 2010 ausliefen, reagierte man auf die Spannungen auf kurzfristigen Kreditmärkten und verbesserte die Liquiditätsbedingungen während der Krise.
Такая запутанная система командования сделает сложным реагирование на быстро разворачивающийся кризис или угрозу.
Mit einem derart verworrenen Kommandosystem wird es schwer sein, auf eine sich rasch entwickelnde Krise oder Bedrohung zu reagieren.
Таким образом, немедленное реагирование на глобальное потепление - это всего лишь дорогостоящий способ немного помочь гораздо более богатым людям в далеком будущем.
Frühe Maßnahmen gegen die globale Erwärmung sind daher im Grunde eine kostspielige Methode für viel reichere Menschen in ferner Zukunft wenig zu erreichen.
С другой стороны, эксперты поставили срочное реагирование на климатические изменения в самый конец списка мировых приоритетов.
Hingegen stellte man eilige Maßnahmen gegen den Klimawandel an das untere Ende der Prioritätenliste.
В долгосрочной перспективе такие действия, скорее всего, окажут гораздо большее воздействие на глобальное потепление, чем реагирование в рамках Киотского протокола.
Langfristig würden sich solche Aktionen weit stärker auf die Erderwärmung auswirken als die Maßnahmen im Stile des Kyoto-Protokolls.
Эксперты поставили срочное реагирование на климатические изменения в самый конец списка необходимых мер.
Die Experten stuften Maßnahmen als Reaktion auf den Klimawandel als von extrem untergeordneter Bedeutung ein.
Плохие макро-новости могут быть хорошими для рынков, так как само по себе, быстрое политическое реагирование может повысить цены на активы.
Schlechte makroökonomische Nachrichten können für die Märkte von Vorteil sein, weil allein eine politische Sofortreaktion für einen Anstieg der Vermögenspreise sorgen kann.
Но евро значительно затруднил для правительств реагирование.
Aber der Euro hat es den Regierungen erschwert, angemessen zu reagieren.
С другой стороны, реагирование на климатические изменения, такие как Киотский протокол, обойдется дороже полученных результатов, так что экономисты вычеркнули их из списка вещей, которые необходимо сделать прямо сейчас.
Am Ende der Liste finden sich Maßnahmen gegen den Klimawandel wie das Kyoto-Protokoll, die mehr Kosten als Nutzen bringen würden. Aus diesem Grund wurden sie von der Prioritätenliste der Ökonomen gestrichen.
Быстрое реагирование организации на недавнюю пандемию Эбола, является впечатляющим примером ее способности решать глобальные проблемы.
Die schnelle Reaktion der Bank auf die jüngste Ebola-Pandemie ist ein beeindruckendes Beispiel für ihre Fähigkeit, sich globaler Probleme anzunehmen.

Возможно, вы искали...