реагирование русский

Перевод реагирование по-английски

Как перевести на английский реагирование?

реагирование русский » английский

response reaction discrimination

Примеры реагирование по-английски в примерах

Как перевести на английский реагирование?

Субтитры из фильмов

Требуется немедленное реагирование.
Immediate attention is required.
Скорость, мобильность, быстрое реагирование.
Speed, flexibility, rapid deployment.
Не забывай: игра на сцене это реагирование.
Just remember, acting is reacting.
Реагирование, наблюдение, общение, еще какие-нибудь вопросы?
Huh, reaction, observation, communication, any questions so far?
Быстрое реагирование, и все такое.
Rapid response, that sort of thing.
Реагирование на угрозы террористов практически описание работы полиции Старлинг Сити.
Responding to a bomb threat's kind of in the SCPD job description.
Дейзи, серьезно, такое быстрое реагирование в любом месте..
Days, really, so rapid response anywhere is.
Произошел небольшой рвотный рефлекс, но, в общем и целом, наши исследования показывают слабое реагирование ствола головного мозга.
There was a slight gag reflex, but overall, our findings indicate very few brain-stem reflexes.
Простите за срочный вызов, но мы очень ценим ваше быстрое реагирование.
Sorry for the short notice, but we really appreciate your urgent response on this.
Не давайте ему время на реагирование.
No noise. Don't give him time to react.

Из журналистики

Вторая позиция признает, что есть тревожные признаки, но они настолько ненадежны, что реагирование на них принесет больше вреда, чем пользы.
A second position accepts that there are warning signs, but that they are so unreliable that responding to them would do more harm than good.
Но избирательное реагирование на действия диктатур может быть проблематичным и контрпродуктивным.
But selective responses to the actions of dictatorships can be problematic and counterproductive.
Более того, они поставили срочное реагирование на климатические изменения в самый конец списка.
Moreover, they put urgent responses to climate change at the bottom of the list.
Эти соглашения, срок действия большинства из которых истек в 2010 году, обеспечили реагирование на напряженность на рынках краткосрочных кредитов и улучшили условия ликвидности в течение кризиса.
These arrangements, most of which ended in 2010, responded to strains in short-term credit markets and improved liquidity conditions during the crisis.
Такая запутанная система командования сделает сложным реагирование на быстро разворачивающийся кризис или угрозу.
Such a convoluted command system will make it difficult to react to any rapidly developing crisis or threat.
Таким образом, немедленное реагирование на глобальное потепление - это всего лишь дорогостоящий способ немного помочь гораздо более богатым людям в далеком будущем.
So early action on global warming is basically a costly way of doing very little for much richer people far in the future.
С другой стороны, эксперты поставили срочное реагирование на климатические изменения в самый конец списка мировых приоритетов.
On the other hand, the experts rated immediate responses to climate change at the bottom of the world's priorities.
В долгосрочной перспективе такие действия, скорее всего, окажут гораздо большее воздействие на глобальное потепление, чем реагирование в рамках Киотского протокола.
In the long run, such actions are likely to make a much greater impact on global warming than Kyoto-style responses.
СБ следует признать, что одной из его базовых задач является предупреждение массовых нарушений прав человека и реагирование на эти нарушения.
It needs to acknowledge that anticipating and responding to major human-rights violations are part of its core business.
Плохие макро-новости могут быть хорошими для рынков, так как само по себе, быстрое политическое реагирование может повысить цены на активы.
Bad macro news can be good for markets, because a prompt policy response alone can boost asset prices.
Но евро значительно затруднил для правительств реагирование.
But the euro has made it more difficult for governments to respond.
С другой стороны, реагирование на климатические изменения, такие как Киотский протокол, обойдется дороже полученных результатов, так что экономисты вычеркнули их из списка вещей, которые необходимо сделать прямо сейчас.
At the other end of the scale, responses to climate change like the Kyoto Protocol would cost more than they would achieve, so the economists crossed them off the list of things to do right now.

Возможно, вы искали...