реализация русский

Перевод реализация по-немецки

Как перевести на немецкий реализация?

реализация русский » немецкий

Realisierung Verwirklichung Realisation Implementierung Vertrieb Verkauf

Примеры реализация по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий реализация?

Субтитры из фильмов

Реализация же плана обещает быть куда более проблематичной.
Schwieriger wird es, sie in die Tat umzusetzen.
Я пьян, мне это приятно. Знаешь, что такое реализация, Вейн?
Das alles ist bloß eine Illusion.
Реализация.
Ration.
Эти роботы - реализация его мечты.
Diese Roboter sind die Verwirklichung eines Traumes.
Нью-Йорк, 3 года назад С вас продукция, с нас статистика морской транспорт, реализация и сбыт.
Sie übernehmen die Fertigung in Ihren Fabriken, wir die Logistik, den Seetransport und das Marketing.
Своп на дефолт - это идея. Реализация хромает.
Kreditausfallversicherungen sind was Gutes, nur die Ausführung nicht.
Реализация означает, что товар остается моим Если вы его продаёте, то отдаёте мне процент.
Kommission bedeutet, die Scheiße gehört mir und wenn du sie verkaufst, gibst du mir ein Stück davon ab.
Таким образом, реализация права на демонстрации в виде проведения 5-дневного марша от Сельмы до Монтгомери была признана оправданной.
Darum wird das gegebene Recht, bei einem fünftägigen Marsch von Selma nach Montgomery zu demonstrieren, in vollem Ausmass bestätigt.
Это славная шутка, но меня не интересует ее коммерческая реализация.
Ich meine, es ist ein lustiger Gag, aber ich bin nicht interessiert daran, es als Geschäftsmöglichkeit weiterzuverfolgen.

Из журналистики

Реализация этого займет какое-то время.
Die Durchführung dessen nimmt einige Zeit in Anspruch.
Реализация государственной политики является столь же важной для хорошего управления, как и виденье, которое лежит в ее основе.
Die Umsetzung der politischen Strategien ist ebenso wichtig für eine gute Staatsführung wie die Vision, die der Strategie zugrunde liegt.
Реализация изменений всей системы в области использования антибиотиков требует создания национальных и глобальных коалиций.
Die Umsetzung einer systemweiten Änderung hinsichtlich des Einsatzes von Antibiotika erfordert die Schaffung nationaler und globaler Allianzen.
Его успешная реализация, несомненно, улучшит условия для бедных во время следующей фазы урбанизации Китая.
Seine erfolgreiche Umsetzung würde in Chinas nächster Urbanisierungsphase die Bedingungen der Armen zweifellos verbessern.
И, несмотря насколько привлекательно звучит проект в теории, то практическая реализация часто становится отрезвляющим опытом.
Und egal, wie großartig sich ein Projekt auf dem Papier ausnimmt: Die praktische Umsetzung ist häufig eine ernüchternde Angelegenheit.
По мнению Китая, ключом к успеху в Копенгагене является полная, эффективная и жизнеспособная реализация Конвенции и Киотского протокола (КП).
Nach Chinas Ansicht liegt der Schlüssel zum Erfolg in Kopenhagen in der Realisierung der vollständigen, effektiven und nachhaltigen Umsetzung der Konvention und des Kyoto-Protokolls.
Реализация этих двух реформ даст победу каждой партии - и обеим одновременно.
Die Umsetzung dieser Reformen wäre ein Sieg für jede Partei - und auch für beide gemeinsam.
Более того, реализация этих решений, вероятно, будет далеко не автоматической, таким образом тестируя решительность правительств и институтов.
Zudem wird eine Implementierung alles andere als von selbst erfolgen und somit die Entschlossenheit von Regierungen und Institutionen auf die Probe stellen.
Пока реализация не удалась вследствие недостатков в фундаменте еврозоны.
Bislang hat es mit der Durchsetzung der Regeln aufgrund der Mängel in der grundlegenden Konzeption des Euro nicht geklappt.
Это совсем не надуманный сценарий. Его реализация может вызвать хаос в бюджетах многих задолжавших странах зоны евро.
Dieses Szenario ist nicht weit hergeholt und seine Verwirklichung hätte verheerende Auswirkungen auf die Haushalte vieler verschuldeter Mitglieder der Eurozone.
Более того, реализация тех прав, которые все же имеются, запутывается в тенетах некомпетентности и коррупции.
Hinzukommt, dass die Durchsetzung von Rechten, die existieren, irgendwo zwischen Unfähigkeit und Korruption feststeckt.
Реализация налога на товары и услуги - форма налога на добавленную стоимость, в которой правительство сделало достойный прогресс - будет большим достижением и огромным стимулом для экономики.
Die Einführung einer Waren- und Dienstleistungssteuer - einer Form der Mehrwertsteuer, bei der die Regierung auf erstaunliche Fortschritte verweisen kann - wäre eine bedeutende Errungenschaft und würde der Wirtschaft enormen Schub verleihen.
Например, реализация активной политики переподготовки бы лучше подходила для противостояния этим неблагоприятным последствиям, чем массовая депортация.
Statt der Forderung nach Massenabschiebungen können diese ungünstigen Effekte beispielsweise viel besser durch die Einführung dynamischer Umschulungsmaßnahmen ausgeglichen werden.
Реализация такой стратегии умной силы потребует стратегической переоценки организации, координации и бюджета американского правительства.
Zur Umsetzung einer derartigen Smart-Power-Strategie bedarf einer strategischen Neubewertung der Organisation, Koordination und des Budgets der US-Regierung.

Возможно, вы искали...