реализация русский

Перевод реализация по-испански

Как перевести на испанский реализация?

реализация русский » испанский

realización realizacion implantación ejecución

Примеры реализация по-испански в примерах

Как перевести на испанский реализация?

Субтитры из фильмов

Реализация этой огромной, гигантской задачи требует широчайшего, активнейшего участия масс в управлении общественными делами.
La realización de esta tarea gigantesca y exaltadora. exige la participación, la más numerosa y la más activa, de las masas. en la gestión de los asuntos públicos.
Реализация же плана обещает быть куда более проблематичной.
Llevar a cabo el bloqueo resulta mucho más problemático.
Пока не достигнет пика, который представляется как обширная моментальная реализация человека, нового человека и его потенциала.
Hasta que alcanzamos un crescendo de esta manera. Podríamos imaginarlo como una enorme realización instantánea del humano, y potencial neo-humano.
Реализация.
Canción de Dios.
Эти роботы - реализация его мечты. Мечты доктора Лэннинга.
Estos robots son la concreción del sueño del Dr. Lanning.
Ну, у папы ещё есть работа - реализация трассы в Шенандоа.
Bueno, mi padre consiguió un trabajo para vender tractores en Shenandoah.
Реализация означает, что товар остается моим Если вы его продаёте, то отдаёте мне процент.
Consignación significa que la mierda es mía. y si ustedes la venden, a mí me dan una parte.
Реализация твоих фруктов никогда не будет выглядеть как фрукты Голди Хоун.
Te das cuenta que tu fruta nunca se parecerá a la de Goldie Hawn.
Я БЛЕСТЯЩАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ ДОМА ЭВОЛЮЦИИ.
SOY LA MATERIALIZACIÓN DEL BRILLO DE LA CASA DE LA EVOLUCIÓN.
В первом варианте реализация займет приблизительно год, внешние и внутренние затраты на реализацию составят 5-6 миллионов евро.
Para la alternativa uno, suponemos que la implementación tomaría un año. Los costos de implementación, internos y externos serían de cinco o seis millones de euros.
Реализация соглашения о ДНЯО и необходимых решений Совета Безопасноти в Иране Если вы посмотрите на отчёты МАГАТЭ, они показывают, что все те центрифуги были выключены и демонтированы.
Si vas a los reportes de la OIEA en verdad muestran que todos esos centrífugos fueron apagados y removidos.
Итак. Если я всё правильно понимаю, реализация данной идеи объединит все сети вот таким образом.
De acuerdo. si no he entendido mal, de alguna manera una implementación se serviría de estas conexiones enormes y harían esto.
Это славная шутка, но меня не интересует ее коммерческая реализация.
Que es gracioso, pero no estoy interesada en perseguirlo como oportunidad de negocios.

Из журналистики

Реализация этого займет какое-то время.
Esto tomará cierto tiempo para ser implementado.
Реализация государственной политики является столь же важной для хорошего управления, как и виденье, которое лежит в ее основе.
La implementación de la política pública es tan importante para el buen gobierno como la visión subyacente.
Реализация изменений всей системы в области использования антибиотиков требует создания национальных и глобальных коалиций.
Implementar un cambio a nivel del sistema en el uso de antibióticos exigirá la creación de coaliciones nacionales y globales.
Его успешная реализация, несомненно, улучшит условия для бедных во время следующей фазы урбанизации Китая.
De impementarse con éxito, sin duda mejoraría las condiciones para los pobres durante la próxima fase de urbanización de China.
По мнению Китая, ключом к успеху в Копенгагене является полная, эффективная и жизнеспособная реализация Конвенции и Киотского протокола (КП).
Según la visión de China, la clave para el éxito en Copenhague reside en llevar a cabo la implementación plena, efectiva y sostenida de la Convención y su Protocolo de Kyoto (PK).
Реализация Олимпийского видения Спира младшего и его покровителей отмечает конец долгожданной интерлюдии.
La materialización de la visión olímpica de Speer Jr., y la de sus clientes, marca el fin de un interludio de bienvenida.
Реализация этих изменений станет четким сигналом того, что европейские политики всерьез воспринимают пожелания потребителей.
Implementar estos cambios enviaría una señal clara de que los funcionarios europeos toman los deseos de los consumidores en serio.
Реализация этих двух реформ даст победу каждой партии - и обеим одновременно.
La promulgación de estas dos reformas generaría ventajas para cada parte -y para las dos en conjunto.
Более того, реализация этих решений, вероятно, будет далеко не автоматической, таким образом тестируя решительность правительств и институтов.
Además, la implementación probablemente diste de ser automática, lo que pondrá a prueba la determinación de los gobiernos y las instituciones.
Пока реализация не удалась вследствие недостатков в фундаменте еврозоны.
La aplicación de las normas hasta ahora no ha funcionado debido a defectos en los cimientos de la eurozona.
Это совсем не надуманный сценарий. Его реализация может вызвать хаос в бюджетах многих задолжавших странах зоны евро.
No se trata de una hipótesis traída por los pelos y su materialización haría estragos en los presupuestos de muchos Estados miembros endeudados de la zona del euro.
Более того, реализация тех прав, которые все же имеются, запутывается в тенетах некомпетентности и коррупции.
Más aún, la aplicación de los derechos existentes queda entrampada entre la ineptitud y la corrupción.
Более того, необходимые реформы настолько обширны, что их реализация находится за пределами возможностей большинства развивающихся стран.
Por otra parte, las reformas necesarias son tan amplias que superan los medios de implementación con los que cuentan la mayoría de los países en desarrollo.
Реализация будет очень сложной, даже без чрезмерно жестких фискальных целей; с ними, может стать невозможной.
La implementación será muy difícil aún sin objetivos fiscales excesivamente ajustados; con ellos, puede resultar imposible.

Возможно, вы искали...