самоотверженный русский

Перевод самоотверженный по-немецки

Как перевести на немецкий самоотверженный?

самоотверженный русский » немецкий

selbstlos hingebungsvoll aufopfernd uneigennützig opferbereit freigiebig aufopferungsvoll altruistisch

Примеры самоотверженный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий самоотверженный?

Субтитры из фильмов

Самоотверженный человек, герой.
Ein engagierter Mann, ein Held.
Потому, что он - самый самоотверженный человек, которого я знаю.
Du bist der pflichtbewußteste Mann, dem ich je begegnet bin.
Самоотверженный.
Selbstlos.
Самоотверженный труд медиков, все работают как один, чтобы победить болезнь, в таком духе.
Die medizinischen Einrichtungen zeigen eine großartige Leistung, Menschen halten zusammen, um das Fieber zu bekämpfen, so etwas in der Art.
Он был честный, самоотверженный.
Er war ehrenhaft,. engagiert.
Кто вы? Самоотверженный? Супергерой?
Was sind Sie, ein Gutmensch. der Bürgerwehr?
Вы раскопала еще один самоотверженный подвиг из прошлого Эмили?
Hast du eine andere selbstlose Tat aus Emilys Vergangenheit ausgegraben?
Возможно, если бы вы встретили Баша Он. Он добрый и. и самоотверженный и смелый.
Er ist gütig, selbstlos und tapfer.
Особенно мой любимый.храбрый.самоотверженный Сэм.
Besonders nicht mein süßer, tapferer, selbstloser Sam.
Он очень самоотверженный человек.
Er setzt sich sehr ein. Ich mag ihn.
Знаешь, Джексон, ты храбрый и самоотверженный лидер, и я надеюсь, ты таким и останешься на все время своего правления.
Du bist ein mutiger und selbstloser Anführer, Jackson, und ich bin sicher, dass du deine ganze Herrschaft über so bleiben wirst.
Он самоотверженный и щедрый.
Er ist engagiert und großzügig.
Обе? Такой самоотверженный и храбрый.
So selbstlos und tapfer.
Ты слишком самоотверженный, слишкомзанятмоимспасением.
Du achtest zu wenig auf dich, bist zu sehr damit beschäftigt, mich zu retten.

Из журналистики

Действительно, матери-одиночки стали новым идеалом матери - женщины, чей материнский инстинкт такой самоотверженный и сильный, что они готовы воспитывать детей даже под бременем своего незамужнего статуса.
Tatsächlich sind allein erziehende Mütter heute das neue mütterliche Idealbild - Frauen, deren Mütterlichkeit so uneigennützig und intensiv ist, dass sie sich entschließen, ihre Kinder sogar unter der Belastung der Partnerlosigkeit aufzuziehen.

Возможно, вы искали...