секретный русский

Перевод секретный по-немецки

Как перевести на немецкий секретный?

секретный русский » немецкий

geheim vertraulich versteckt unter der Hand klandestin illegal heimlich diskret Schwarz- Geheim-

Примеры секретный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий секретный?

Простые фразы

Том - секретный агент.
Tom ist Geheimagent.

Субтитры из фильмов

Секретный документ был украден иностранным агентом.
Ein Geheimnis wird außer Landes gebracht.
Секретный.
Streng geheim.
Мы встретимся в гавани - Пройдём через секретный проход.
Wir nehmen den Geheimgang zum Hafen.
Бэш Бреннген, секретный агент, продал информацию в 46З газеты.
Bash Brannigan wird in 463 Zeitungen veröffentlicht.
Но это же не серьга, это секретный датчик.
Das ist doch kein Ohrring. Das ist ein Geheimsender.
Секретный агент?
Geheimagent?
Мы уверены, что это секретный план по уничтожению революционного движения.
Wir glauben, damit soll die revolutionäre Bewegung zerschlagen werden.
Секретный ингредиент, не могу его раскрыть.
Die geheime Zutat sage ich nicht.
Секретный ингредиент - любовь к хорошим друзьям благодарность за их помощь и молитвы о всем хорошем в будущем.
Die Geheimzutat ist Liebe zu guten Freunden. Dankbarkeit für ihre Hilfe. und Gebete für alle guten Dinge in der Zukunft.
Повелитель, я похоже, существует какой-то секретный заговор.
Nunja, Herr. Das ist. Ich meine.
Заговор всегда секретный, иначе это уже не заговор.
Verschwörungen sind immer geheim, sonst wären es keine Verschwörungen. Logisch.
Под видом грузового корабля и используя секретный имперский код. ударная группа высадится на спутнике и выведет из строя генератор поля.
Als Frachter getarnt und unter Benutzung eines imperialen Geheimcodes. landet nun ein Stoßtrupp auf Endor und deaktiviert den Schutzschildgenerator.
Он говорит, что есть секретный вход на другой стороне гряды.
Er sagt, es gibt einen Geheimeingang auf der anderen Seite des Bergkamms.
Это - секретный материал из ракеты российского корабля? и это немецкие учёные, которых они поймали после войны.
Hier ein streng geheimer Ausschnitt über die Rakete Korabl. und deutsche Wissenschaftler, die nach dem Krieg in Russland gefangen waren.

Из журналистики

Революция превратилась в секретный государственный переворот.
Die Revolution mutierte zum heimlichen Staatsstreich.
Когда палестинцы и израильтяне действительно заключили секретный мирный договор несколько лет спустя, на церемонии в Белом доме было публично объявлено, что строительство еврейских поселений не остановилось.
Und obwohl es ein paar Jahre später zu einem Geheimabkommen zwischen Palästinensern und Israelis kam, das während einer Zeremonie im Weißen Haus veröffentlicht wurde, ging der Bau jüdischer Siedlungen weiter.
ЛОС АНЖЕЛЕС. Откровения в недавно опубликованных мемуарах бывшего президента Джорджа Буша говорят о том, что он отклонил просьбу Израиля разрушить секретный ядерный реактор Сирии весной 2007 года.
LOS ANGELES - Aus den Enthüllungen in den jüngst veröffentlichten Memoiren des ehemaligen US-Präsidenten George W. Bush geht hervor, dass er dem israelischen Wunsch nach Zerstörung eines geheimen syrischen Atomreaktors im Frühjahr 2007 nicht entsprach.
Когда было доказано обратное и у нее был найден секретный документ, ей пришлось оставить свой пост.
Als man ihr das Gegenteil nachwies und ein Geheimpapier in ihrem Besitz fand, musste sie gehen.
Но я ничего не могла сделать, потому что эти девушки предпочитали оставаться анонимными и потому что университет рассматривал каждый случай как совершенно секретный.
Aber ich konnte nichts tun, denn diese Frauen wollten anonym bleiben und die Universität behandelte jeden Fall streng geheim.

Возможно, вы искали...