сельский русский

Перевод сельский по-немецки

Как перевести на немецкий сельский?

сельский русский » немецкий

ländlich Land- Dorf- landwirtschaftlich Agrar-

Примеры сельский по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий сельский?

Субтитры из фильмов

Так и было задумано - чтобы было похоже на сельский кабачок.
Das wollte ich: Schenkenatmosphäre.
Сельский парень из Библейского Пояса. играющий в Гражданскую войну.
Bauernsohn aus dem bibelfesten Süden. Hobby: Bürgerkrieg spielen.
А я - всего лишь сельский врач.
Ich bin nur ein Landarzt.
После смерти папы мы вернулись жить в наш старый сельский дом.
Nachdem Papa starb, zogen wir für eine Weile zurück ins Haus unserer Familie.
Сельский обычай.
So ist das auf dem Land.
Сельский врач-чмошник, скрипачка. ее сестра в Коннектикуте изменяет с ее мужем.
Der trottelige Landarzt, die Violinistin, ihre Schwester, die sie mit ihrem Mann betrügt.
Семье, требуется экономка, в сельский дом.
Ab sofort Haushälterin für Familie mit schönem Landeigentum gesucht.
Да - я белый парень, сельский лох Но слушать твою лажу - лучше б я оглох.
Davon gibt es eine lange Version, oder? Eine Anspielung auf Der weiße Hai. Ihr erinnert euch vielleicht an den Film.
Осторожно, я простой сельский паренек.
Vorsicht, ich bin nur ein Junge vom Land.
Нужный тебе ответ - сельский, даже аграрный.
Die Antwort darauf ist ländlicher, sogar agrarischer Natur.
На что могу я надеяться, я, старый сельский врач, лишившийся своей служанки?
Was will ich Besseres, alter Landarzt, meines Dienstmädchens beraubt!
Сельский - ты из Бруклина, так что есть.
Stadtmensch - du kommst aus Brooklyn, also - Check.
Ты чё, сельский комик?
Wer bist du, Jeff Foxworthy?
Ха! Сельский мечтатель, да?
Ha, ein Vogel vom Lande mit großen Träumen, ja?

Из журналистики

В местах, таких как сельский округ Эль-Пасо, расположенный на восточных равнинах Колорадо, вдали от эпицентра дебатов о федеральном бюджете, сокращение расходов стало актуальной темой.
An Orten wie dem ländlichen El Paso County, in den östlichen Ebenen Colorados, weit weg vom Epizentrum der Bundeshaushaltsdebatte, sind Sparmaßnahmen an der Tagesordnung.
Либерализация могла бы оживить сельский сектор экономики таким образом, что повернула бы вспять тот упадок, который наблюдался в отношении посадки новых деревьев.
Die Liberalisierung hätte den ländlichen Bereich stärken können, indem sie den Einbruch bei der Neuanpflanzung von Acajoubäumen umkehrt.
Сельский труд будет вытеснен, а сельскохозяйственный сектор в целом может испытывать потери рабочих мест.
Der Bedarf an Arbeitskräften in der Landwirtschaft wird zurückgehen und im gesamten Agrarsektor wird es zu einem Nettoverlust an Arbeitsplätzen kommen.
Представьте сельский медпункт и центральную городскую больницу.
Nehmen wir eine medizinische Einrichtung auf dem Land und ein großes Krankenhaus in der Stadt.
Затруднительное положение, в котором оказался Таксин, иллюстрирует тенденцию, характерную для политики развивающихся стран, когда сельский электорат избирает правительство, а городские элиты избавляются от них.
Seine Schwierigkeiten illustrieren das geflügelte Wort in der Politik von Entwicklungsländern, dass ländliche Wählerschaften Regierungen wählen, aber städtische Eliten sie davonjagen dürfen.

Возможно, вы искали...