сельский русский

Перевод сельский по-французски

Как перевести на французский сельский?

сельский русский » французский

villageois rustique de village de province de la campagne cultivateur agronomique agricole

Примеры сельский по-французски в примерах

Как перевести на французский сельский?

Субтитры из фильмов

Когда я был мальчонкой, меня учили жизни - сельский священник и старушка вроде Киры.
Quand j'étais enfant, j'ai connu un prêtre et une vieille comme Kyra.
Сельский священник - отличный духовник.
Le curé du village est un excellent confesseur.
Сельский парень из Библейского Пояса. играющий в Гражданскую войну.
Ancien fermier du Sud. Dada: jouer à la guerre de Sécession.
Это большой корабль. А я - всего лишь сельский врач.
Je ne suis qu'un médecin de campagne.
После смерти папы мы вернулись жить в наш старый сельский дом.
Apres la mort de Papa, on est revenu habiter la maison familiale.
Я не Авраам, а лишь бедный сельский пастух.
Je ne suis pas Abraham, je suis seulement un pauvre berger du village.
Тем более что, недавно лорд Викхаммерсли приглашал нас на сельский праздник.
Seigneur Wickhammersley nous a invités à Twing il ya quelque temps pour les fêtes de village.
Сельский обычай. Мы все так доверчивы.
On se méfie peu à la campagne.
Сельский врач-чмошник, скрипачка. ее сестра в Коннектикуте изменяет с ее мужем.
Le con de médecin de campagne, et la violoniste, et sa jeune sœur qui la trompe avec son mari.
Он был сельский врач и немного любил антикварный бизнес - вот и всё!
Rien de plus.
Да - я белый парень, сельский лох Но слушать твою лажу - лучше б я оглох.
J'suis un p'tit blanc J'suis paysan. Je mange mes petits pains avec de la crème Mont-Blanc.
Осторожно, я простой сельский паренек.
Doucement, je suis qu'un paysan.
Ворм интересуется. вы, что, сельский ниггер в этом галстуке и костюмчике?
Worm se demandait si t'es un cul-bénit de nègre en costard.
Нужный тебе ответ - сельский, даже аграрный.
La réponse que vous cherchez est rurale. Et même agraire.

Из журналистики

Либерализация могла бы оживить сельский сектор экономики таким образом, что повернула бы вспять тот упадок, который наблюдался в отношении посадки новых деревьев.
La libéralisation aurait pu revigorer le secteur rural en annulant les effets de l'effondrement de la plantation des arbres à noix de cajou.
Недавно, я ездил в Конакри, столицу Гвинеи, вместе с президентом Франции Франсуа Олландом, а затем посетил Масенту, сельский район в лесистой части страны, недалеко от места первоначальной вспышки.
Je me suis récemment rendu à Conakry, capitale de la Guinée, avec le président français François Hollande, puis à Macenta, une région rurale dans la région forestière du pays, proche du lieu où l'épidémie a éclaté.
И тогда, вместо того, чтобы покупать польские фермы и модернизировать их, голландцы, немцы и датчане, а также жители других стран будут посещать фермы как своего рода сельский Диснейлэнд, то место, где можно посмотреть как выглядело далекое прошлое.
Alors, au lieu d'acheter les fermes polonaises et de les moderniser, les Néerlandais, les Allemands, les Danois et d'autres visiteront ces fermes comme une espèce de Disneyland, un endroit où l'on va voir ce à quoi ressemblait le passé.
Представьте сельский медпункт и центральную городскую больницу.
Considérons un centre médical rural et un grand hôpital de ville.

Возможно, вы искали...