совершенствоваться русский

Перевод совершенствоваться по-немецки

Как перевести на немецкий совершенствоваться?

совершенствоваться русский » немецкий

sich vervollkommnen sich fortbilden

Примеры совершенствоваться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий совершенствоваться?

Субтитры из фильмов

Он будет рад помочь, но придется много работать, совершенствоваться.
Das ist der Plan, aber wir müssen noch an dir arbeiten.
Я запрограммирован развиваться и совершенствоваться.
Ich bin dazu programmiert, mich zu entwickeln und zu verbessern.
Как только они просыпаются, сразу же принимаются совершенствоваться в своем деле.
Vom Augenblick an, in dem sie erwachen, streben sie nach Perfektion in allem, was sie tun.
Как ты собираешься совершенствоваться, как игрок, если никто тебя к этому не толкает?
Wie wollen Sie sich verbessern, wenn niemand Druck macht?
Вы все облажались. Облажались, когда надо было проявить инициативу. Разучились задавать вопросы, перестали совершенствоваться.
Sie haben alle versagt, versagt, die Initiative zu ergreifen, versagt, die schwierigen Fragen zu stellen, versagt, euer Können zu trainieren, versagt, darin die Möglichkeit zu geben, das Können zu trainieren.
Я думаю, нам надо совершенствоваться.
Ich finde wir sollten Fortschritte machen.
Ну, я хочу совершенствоваться.
Nun, ich möchte vorankommen.
Эй, я пытаюсь совершенствоваться мать вашу!
Ich versuche, mich hier weiter- zubringen, ihr Drecksäcke!
Ну вот. Там сказано, что все, что происходит с тобой происходит для того, чтобы ты развивался, но ты должен возвращаться снова и снова чтобы прожить много жизней. и совершенствоваться.
Da steht auch, dass alles, was einem pas- siert, das ist, was einem passieren soll, damit man vorankommt.
Он хотел, чтобы у хирургов была мотивация совершенствоваться, даже когда они уже достигли всего, что хотели.
Ich habe endlich. Es ist.
Я думал, что мы будем последовательно совершенствоваться.
Ich dachte, wir machen eine langsame Steigerung.
Она руководствовалась хирургические технологии будут совершенствоваться и всё ещё хочу найти средства на исследование стволовых клеток.
Sie würde unterweisen, erneuert chirurgische Techniken, und sie sind daran interessiert ihre Stammzellenforschung zu finanzieren.
Как мне совершенствоваться как травматолог без приемного отделения, и без травм?
Ich. wie soll ich zum Notfallchirurg ausgebildet werden, ohne NA, ohne Notfälle?
Если вы хотите совершенствоваться над условиями, в которое общество вас поставило, вы должны сражаться.
Wenn Sie die Grenzen überqueren wollen. die ihnen die Gesellschaft auferlegt. müssen Sie kämpfen.

Возможно, вы искали...