социализм русский

Перевод социализм по-немецки

Как перевести на немецкий социализм?

социализм русский » немецкий

Sozialismus socialisme

Социализм русский » немецкий

Sozialismus

Примеры социализм по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий социализм?

Простые фразы

Социализм или варварство.
Sozialismus oder Barbarei.
Есть люди, которые думают, что можно строить социализм в белых перчатках.
Es gibt Leute, die meinen, es sei möglich, den Sozialismus mit weißen Handschuhen aufzubauen.
Социализм не пустил корней в США, так как бедные там рассматривают себя не как эксплуатируемый пролетариат, а как временно испытывающих трудности миллионеров.
Der Sozialismus hat in den USA nie Wurzeln geschlagen, weil sich die Armen nicht als ausgebeutetes Proletariat sehen, sondern als vorübergehend in Schwierigkeiten geratene Millionäre.

Субтитры из фильмов

Эта книга пропагандирует социализм - я отказываюсь даже стирать с нее пыль.
Mit diesem sozialistischen Buch will ich nichts zu tun haben, Sir.
Верят в социализм, может быть.
Man glaubt an den Sozialismus. Vielleicht.
Господи, не начинайте опять! Про этот социализм, чёрт возьми!
Oh Gott, lass das mit dem Sozialismus.
Социализм - тот неизбежный путь, который человечество должно пройти. Путь к утопическому обществу.
Der Sozialismus ist der Weg der Menschheit zu ihrem Ziel Utopia.
В своих романах предвидел социализм, мировые войны, космические полёты и движение за женское равноправие.
In seinen Büchern nahm er den Sozialismus, Kriege, die Raumfahrt und die Emanzipation der Frau vorweg. Er starb 1946.
Спокойно тут у нас социализм.
Wir sind hier im Sozialismus.
Здесь царит социализм.
Ich mache die Gesetze.
Для меня социализм значит всегда думать о том, кто сильный, а кто слабый.
Nein, Sozialismus heißt für mich, immer darüber nachzudenken, wer stark ist und wer schwach.
Но пока мы здесь десять лет обсуждаем социализм за выпивкой на вечеринках, Сталин строит его на деле.
Während wir seit zehn Jahren auf Partys über den Sozialismus labern, macht Stalin Nägel mit Köpfen.
А я рисую социализм на правительственных стенах.
Ich male der Regierung den Sozialismus an die Wand.
Социализм был для тебя важнее нас.
Der Sozialismus war dir wichtiger als wir.
И поверьте, я не хочу поддержать или, наоборот, унизить все страны, но коммунизм, социализм, фашизм, страны с системой свободного предпринимательства и все остальные под-разновидности - по сути, одно и тоже.
Die Einsturzmerkmale von WTC 1,2 und 7 stimmen mit den kontrollierten Abrißmustern vollkommen überein. Oh- habe ich schon die Explosionen im unteren Kellergeschoß erwähnt? Die nur wenige Momente vor dem Auftreffen des ersten Flugzeuges erfolgt sind?
Ты потратил свои лучшие годы жизни в тюрьме потому что хотел социализм.
Und du hast deine schönsten Jahre im Gefängnis verbracht weil du den Sozialismus wolltest?
Помнишь в старые времена была надежда на жизнь, социализм, чёрт возьми. Как теперь разобраться?
Früher, da hatten wir wenigstens noch Hoffnung, auf das Leben und auf den Sozialismus, egal ob richtig oder falsch.

Из журналистики

На самом же деле это никакой не социализм, а задел для долголетия корпоративной политики, отстаивающей мощное социальное обеспечение.
In Wahrheit ist dies kein Sozialismus, sondern eine Ausweitung des lange bestehenden wohlfahrtsstaatlichen Handelns zugunsten der Unternehmen.
Возвратив большинство государственных предприятий частным владельцам, революция Тэтчер искоренила государственный социализм.
Der Thatcherismus hat die meisten staatlichen Unternehmen wieder in Privateigentum überführt und damit dem staatlichen Sozialismus ein Ende bereitet.
Для Штерна это было частью культурной среды, в которой расцвел национал-социализм.
Für Stern war das der kulturelle Nährboden, auf dem der Nationalsozialismus gedieh.
Но по мере того, как расходы на здравоохранение стали достигать третьей части национального дохода, социализм в здравоохранении становится чистым марксизмом: каждому по потребностям.
Nun jedoch, da die gesundheitlichen Ausgaben beginnen, ein Drittel des Volkseinkommens zu beanspruchen, entwickelt sich diese Art Sozialismus im Gesundheitswesen zu einem schlichten Marxismus: jedem gemäß seinen Bedürfnissen.
Десять лет тому назад социализм потерпел крах из-за того, что дискредитировал себя в глазах людей, живших при социалистическом строе.
Vor einem Jahrzehnt brach der Sozialismus zusammen, weil er für die Menschen, die darin lebten unglaubwürdig wurde.
Россия вместо этого скачком перешла к демократии и только после этого начала беспокоиться о том, чтобы сменить социализм на рыночную систему.
Russland stürzte sich in die Demokratie und kümmerte sich erst anschließend darum, den Sozialismus durch ein marktwirtschaftliches System zu ersetzen.
Социализм вновь на подъеме во всей Европе, по крайней мере, по результатам опросов общественного мнения.
Zumindest in Meinungsumfragen ist der Sozialismus in ganz Europa wieder auf dem Vormarsch.
Но правящая идеология уже не социализм, а форма этнического национализма с большим военным высокомерием.
Die herrschende Ideologie ist jedoch nicht mehr der Sozialismus, sondern eine Form des ethnischen Nationalismus mit einer gehörigen Portion militärischer Prahlerei.
Эту идеологическую доктрину начали серьезно внедрять в 1990-х годах, после того как распад советской империи дискредитировал не только социализм, ни и любые формы коллективного идеализма.
Dieses ideologische Gebäude wurde in den 1990er Jahren ernsthaft beschädigt: Der Zusammenbruch des Sowjetreichs diskreditierte nicht nur den Sozialismus, sondern jede Form kollektiven Idealismus.
Оппозиция к заключенному в Ницце договору была и остается причудливым национальным блюдом, в котором вместе тушатся пацифизм, религия и социализм к тому же приправленным очаровательной местной экстравагантностью.
Die Ablehnung des Vertrags von Nizza bleibt ein bizarres Irish Stew aus Pazifismus, Religion und Sozialismus, gewürzt mit einer Prise faszinierender lokaler Exzentrizitäten.
Социализм был изобретен в Германии.
Deutschland hat den Sozialismus erfunden.
Социализм и коммунизм больше не пользуются такой поддержкой, как это было раньше.
Kommunismus und Sozialismus genießen heute nicht mehr die öffentliche Unterstützung von einst.
Советский социализм считал, что его граждане недостойны вообще никакого сервиса, российский капитализм полагает, что вы не в состоянии контролировать свой аппетит, поэтому он стремится контролировать его за вас.
Der Sowjetkommunismus hielt seine Bürger jeder Art des Service überhaupt für unwert; der russische Kapitalismus zweifelt daran, dass Sie Ihren Appetit beherrschen können, deshalb möchte er Ihnen diese Aufgabe abnehmen.
Социализм или глобальные противоречия?
Sozialismus oder globale Spaltung?

Возможно, вы искали...