темнота русский

Перевод темнота по-немецки

Как перевести на немецкий темнота?

Примеры темнота по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий темнота?

Простые фразы

Темнота укрыла Землю, но людей не страшила ночь.
Schwarz bedeckt sich die Erde, doch den Menschen schreckt die Nacht nicht.
Темнота вокруг нас была чёрной как смоль.
Die Dunkelheit rings um uns war pechschwarz.
Темнота лишает человека возможности отличать один предмет от другого.
Die Dunkelheit nimmt dem Menschen die Möglichkeit, einen Gegenstand vom anderen zu unterscheiden.
Вокруг него только темнота. Он слеп от рождения.
Um ihn ist nur Dunkelheit. Er ist von Geburt an blind.

Субтитры из фильмов

Темнота пугает.
Die Dunkelheit macht dich fertig.
Везде темнота.
Nicht ein Licht in der Wohnung.
Иногда по ночам темнота и тишина тяготят меня.
Dieser Frieden macht mir Angst. Ihn fürchte ich mehr, als alles andere.
Час позже наступает темнота.
Es wird nach einer Stunde dunkel sein.
Темнота и мрак.
Dunkelheit, Finsternis.
Его высшая точка слабости - это темнота.
An seinem schwächsten Punkt ist die völlige Dunkelheit.
Темнота.
Die Dunkelheit.
Вскоре остались деревья, темнота, да мои братья а темнота была загородная, всеобъемлющая.
Bald umgaben uns nur noch Bäume und echte ländliche Dunkelheit.
Вскоре остались деревья, темнота, да мои братья а темнота была загородная, всеобъемлющая.
Bald umgaben uns nur noch Bäume und echte ländliche Dunkelheit.
Просто темнота.
Nur Schwarz.
Темнота для тебя вредна.
Warum bist du so nervös?
Завалились мы в этих пакгаузах. Темнота.
Wir sind in dieser Strandhütte, es ist dunkel, okay?
Они видят, что рабочий класс сейчас это не темнота 18-го века, умеющая только подписаться.
Die Arbeiter jetzt sind keine unwissenden Leute wie im 18.Jh.
Темнота успокаивает.
Die Dunkelheit ist voller Ruhe.

Возможно, вы искали...