терроризм русский

Перевод терроризм по-немецки

Как перевести на немецкий терроризм?

терроризм русский » немецкий

Terrorismus Terrorakt

Примеры терроризм по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий терроризм?

Субтитры из фильмов

Терроризм полезен в начале.
Nur zu Anfang braucht man den Terror.
Мы не хотели бы производить телепередачу. воспевающую отрицаемый нами терроризм.
Wir wollen keine Sendung machen, die politisch fehlgeleitete Gruppen lobpreist.
Терроризм только оправдает их репрессии.
Terrorismus würde ihre Unterdrückung nur rechtfertigen.
Международный терроризм.
Internationaler Terrorismus.
И помните. терроризм - это возможность оперативного удара для угнетенных.
Denkt daran. Terrorismus ist der chirurgische Schlag der Unterdrückten.
Орта прекращает терроризм против Федерации и возвращается в лагеря вместе со своими людьми.
Orta sollte sich in die Camps zurückziehen und den Terror gegen die Föderation stoppen.
Наша задача - остановить терроризм.
Unser Job ist es, die Bombenanschläge zu stoppen.
Источник полагает, что одна из стран, покрывающих терроризм могла нанять Камеля.
Ein Land, das bekannt ist dafür, dass es Terroristen unterstützt, soll Khamel angeheuert haben.
Наказание за терроризм всё ещё смерть!
Auf Terrorismus steht die Todesstrafe.
Идея - терроризм.
Wir denken da an Terrorismus.
Война будущего - это ядерный терроризм. Она будет против маленьких групп диссидентов. действующих, возможно, без ведома собственных правительств.
Krieg ist heute Nuklearterrorismus. gegen eine kleine Gruppe von Dissidenten, vielleicht sogar ohne Wissen der Regierung.
Например, мы должны покончить с апартеидом. И остановить гонку ядерных вооружений. Уничтожить терроризм и голод.
Wir müssen die Apartheid beenden, das atomare Wettrüsten verlangsamen, den Terrorismus und den Hunger in der Welt beseitigen.
Математика - это терроризм.
Mathe ist Terror.
Проверю его на терроризм.
Soll sich die Terrorabwehr mal ansehen.

Из журналистики

Кибервойны и кибер-шпионаж в значительной степени связаны с государствами, в то время как кибер-преступность и кибер-терроризм, в основном, связаны с негосударственными субъектами.
Netzkrieg oder Netzspionage wird weitgehend mit Staaten in Verbindung gebracht, während Netzkriminalität oder Netzterrorismus meist nichtstaatlichen Akteuren zugeschrieben wird.
Наибольшие расходы в настоящее время связаны со шпионажем и преступлениями, однако в течение следующего десятилетия или около того кибер-войны и кибер-терроризм могут стать большей угрозой, нежели они являются сегодня.
Die höchsten Kosten werden heute durch Spionage und Kriminalität verursacht, aber im nächsten Jahrzehnt könnten Netzkriege oder Netzterrorismus zu größeren Bedrohungen werden, als sie es heute sind.
В действительности, терроризм есть и по-прежнему будет одним из главных бедствий нашей эпохи.
Tatsächlich ist der Terrorismus eine der Geißeln unserer Zeit und wird es auch bleiben.
Терроризм неслучайно процветает в обществах, для которых характерна внутренняя враждебность по отношению к современным ценностям и вере в индивидуальную автономию.
Es ist kein Zufall, dass der Terrorismus gerade in den Gesellschaften aufblüht, die den neuen Wertvorstellungen und dem Glauben an die individuelle Unabhängigkeit grundsätzlich feindselig gegenüberstehen.
Историки имеют привилегию полемизировать, мог ли бы терроризм быть оправдан в определенных исторических ситуациях.
Der Luxus einer Diskussion darüber, ob Terrorismus in manchen Situationen in der Vergangenheit gerechtfertigt war, bleibt Historikern überlassen.
Современный терроризм слишком разрушителен, чтобы мириться с ним, не говоря уже о его поддержке.
Der moderne Terrorismus ist zu zerstörerisch, um toleriert oder gar unterstützt zu werden.
Тем менее оправдан терроризм ввиду того, что в настоящее время существуют политические способы достижения целей.
Noch weniger rechtfertigen lässt sich der Terrorismus angesichts der vielen politischen Möglichkeiten, die sich anbieten, um ein politisches Ziel zu verfolgen.
Никто, преследующий разумные цели и готовый к компромиссу, не может согласиться с тем, что терроризм - это единственная для него или его группы возможность достижения цели.
Niemand, der vernünftige Ziele verfolgt und bereit ist, Kompromisse einzugehen, kann behaupten, der Terrorismus sei die einzige Möglichkeit, diese Ziele zu verwirklichen.
Терроризм должен быть лишен легитимной основы так же, как и рабство.
Der Terrorismus muss ebenso diskreditiert werden, wie einst die Sklaverei.
Кроме того, в таких вопросах как терроризм, распространение ядерного оружия и изменение климата, США нуждаются в помощи России и Китая.
Darüber hinaus benötigen die USA die Hilfe Russlands und Chinas in Fragen wie Terrorismus, nukleare Weiterverbreitung und Klimawandel.
Терроризм - это экзистенциальная угроза.
Der Terrorismus ist eine existenzielle Bedrohung.
Я твердо верю в то, что исключительно военными действиями победить терроризм невозможно.
Ich bin der festen Überzeugung, dass sich der Terrorismus nicht allein militärisch besiegen lässt.
Разумеется, преступность, терроризм, конфликты и политическая нестабильность имеют достаточно серьезное влияние, чтобы вызывать общие нарушения закона и порядка, значительно препятствуя творчеству и инновациям.
Kriminalität, Konflikte und politische Instabilität, die schwer genug sind, Recht und Gesetz komplett zusammenbrechen zu lassen, behindern Kreativität und Innovation natürlich deutlich.
Мусульманские политические лидеры, со своей стороны, должны заявить столь же откровенно, что терроризм - не их выбор.
Die muslimischen politischen Führer ihrerseits sollten genau so offen erklären, dass sie den Terrorismus nicht befürworten.

Возможно, вы искали...