указательный русский

Перевод указательный по-немецки

Как перевести на немецкий указательный?

указательный русский » немецкий

Zeige- hinweisend demonstrativ anzeigend Schau-

Примеры указательный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий указательный?

Простые фразы

На руке есть пять пальцев: большой, указательный, средний, безымянный и мизинец.
Eine Hand hat fünf Finger: den Daumen, den Zeigefinger, den Mittelfinger, den Ringfinger und den kleinen Finger.
На руке есть пять пальцев: большой, указательный, средний, безымянный и мизинец.
Die Hand hat fünf Finger: den Daumen, den Zeigefinger, den Mittelfinger, den Ringfinger und den kleinen Finger.
На руке есть пять пальцев: большой, указательный, средний, безымянный и мизинец.
Die Hand hat fünf Finger: Daumen, Zeige-, Mittel-, Ring- und kleinen Finger.
На руке пять пальцев: большой, указательный, средний, безымянный и мизинец.
Eine Hand hat fünf Finger: den Daumen, den Zeigefinger, den Mittelfinger, den Ringfinger und den kleinen Finger.
На руке пять пальцев: большой, указательный, средний, безымянный и мизинец.
Die Hand hat fünf Finger: den Daumen, den Zeigefinger, den Mittelfinger, den Ringfinger und den kleinen Finger.
На руке пять пальцев: большой, указательный, средний, безымянный, мизинец.
Die Hand hat fünf Finger: Daumen, Zeige-, Mittel-, Ring- und kleinen Finger.
Я использую указательный палец, чтобы показывать.
Ich benutze den Zeigefinger zum Zeigen.

Субтитры из фильмов

Сначала, указательный палец правой руки.
Was soll denn das heißen? - Ich meine das ganz wörtlich, er kam Stück für Stück.
Правый указательный палец.
Rechter Zeigefinger.
Если Гэри захочет прервать вашу речь или задать вам вопрос, он поднимет левый указательный палец к своей левой брови.
Wenn Gary Sie unterbrechen oder etwas fragen will, wird er den linken Zeigefinger an die linke Augenbraue legen. In Ordnung?
Только большой и указательный пальцы - это всё.
Nur vom Daumen und vom Zeigerfinger.
Большой палец загнут, указательный выровнять строго, по линии волос, вниз!
Daumen nach innen, Zeigefinger bis kleiner Finger auf einer Linie, parallel zum Haaransatz, runter!
Я должен был прикоснуться к ней и я медленно протянул к ней мой указательный палец. Я прикоснулся к ней и начал пальцами ласкать ее.
Ich streckte vorsichtig den Zeigefinger aus. und ich begann, ihren Fuß. mit meinem Finger zu liebkosen.
Выстави свой указательный палец.
Streck deinen Zeigefinger aus.
Отведи запястье на два часа, и в то же время отпускай указательный, забрасывая леску в озеро - вот так.
Jetzt beweg die Hand nach vorn, auf 2 Uhr. Dabei lässt du mit dem Zeigefinger die Schnur los. Gleichzeitig wirfst du sie so in den See, der vor dir liegt.
Запомни правило, указательный палец и.
Nimm deinen Daumen, Zeigefinger und.
Что-то мягкое,...бывшее когда-то живым. Это больше всего похоже на указательный палец правой руки девятнадцатилетней девушки.
Es ist etwas Weiches, etwas Lebendiges - ein Stück Fleisch und Knochen, das der rechte Zeigefinger eines 19-jährigen Mädchens sein muss.
Сломал нос, правую ключицу, левый указательный палец.
Nasen- und Schlüsselbeinbruch, der linke Zeigefinger ist zertrümmert.
Нет, мистер Монк, указательный палец.
Viel Glück.
Большой и указательный палец сходятся под неправильным углом.
Sein Daumen und sein Zeigefinger haben eine merkwürdige Haltung.
Точное сжатие. И указательный.
Meinen Präzisionsgriff. und den Zeigefinger strecken.

Возможно, вы искали...