показательный русский

Перевод показательный по-немецки

Как перевести на немецкий показательный?

показательный русский » немецкий

vorbildlich mustergültig Muster- kennzeichnend hinweisend deiktisch charakteristisch bezeichnend

Примеры показательный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий показательный?

Субтитры из фильмов

Самый показательный.
Für mich ganz besonders.
И вполне показательный момент, к тому же. И конечно, ограничив его. с ним можно бороться.
Hier scheint sich ein Muster herauszuschälen und mit diesem Muster, wenn es isoliert ist, kann man fertig werden.
Это показательный суд.
Kirk. er wird für den Tod meines Vaters bezahlen.
Джонс и Хэген сыграют показательный матч за 10 штук?
Bobby Jones und Walter Hagen kommen nach Krewe Island? Und spielen in einem Schauturnier um 1 0 Riesen?
Скажем, такое мероприятие, как хороший показательный бой.
An einer Art Schaukampf.
Бой показательный.
Es ist nur ein Schaukampf.
Губернатор действительно хочет сделать из него показательный пример для досрочного освобождения?
Will der Gouverneur aus ihm tatsächlich einen Musterhäftling machen, der vorzeitig entlassen wird?
Вполне понятно, почему губернатор хочет сделать из него показательный пример, да?
Ich kann verstehen, warum der Gouverneur händeringend nach einem Musterhäftling sucht, Sie etwa nicht?
Не переусердствуйте, это показательный бой.
Denkt daran, es ist ein Schaukampf.
Извините, доктор. Просто в эту субботу будет показательный матч перед агентами, тренерами и владельцами команд.
Entschuldigen Sie, Doktor, aber er spielt diesen Samstag vor Talentsuchern, Trainern und Managern.
Не имеет значение. Прокурор штата намерен настаивать на признании вины в уголовном преступлении чтобы сделать из тебя показательный пример.
Die Staatsanwaltschaft wird es als Verbrechen bezeichnen und 25 Tage in Cook County wollen, um dich als Exempel zu nutzen.
Как будто бы ты образцово- показательный ребенок.
Als ob du ein Vorzeigekind für Verantwortlichkeit wärst.
Этот звонок чисто показательный.
Also ist dieser Anruf rein expositorisch.
Показательный пример. - Ха-ха, нет.
Typisches Beispiel.

Из журналистики

На пороге Европы показательный процесс над бывшем украинским премьер-министром Юлией Тимошенко и ее тюремное заключение ставят под угрозу международное экономическое положение ее страны.
An der Schwelle zu Europa gefährden der Schauprozess und die Inhaftierung der früheren ukrainischen Premierministerin Julija Timoschenko das internationale Wirtschaftsansehen ihres Landes.
На политическом фронте, всемирный показательный эффект принятия Турции в Евросоюз будет иметь огромные последствия.
Auf politischer Linie hätte der weltweite Anschauungseffekt einer Mitgliedschaft der Türkei in der EU enorme Konsequenzen.
Сербия - это показательный случай для ответов на все эти вопросы.
In Serbien stehen alle diese Punkte auf dem Prüfstand.
Показательный процесс Юлии Тимошенко, к сожалению, рискует превратить ее в отдельно проживающего родственника.
Der Schauprozess gegen Julia Timoschenko birgt leider die Gefahr, sie in einen entfremdeten Cousin zu verwandeln.

Возможно, вы искали...