фляжка русский

Перевод фляжка по-немецки

Как перевести на немецкий фляжка?

фляжка русский » немецкий

Feldflasche Flachmann Flasche

Примеры фляжка по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий фляжка?

Субтитры из фильмов

У меня была фляжка.
Hier hatte ich so eine Essschüssel.
Это же фляжка.
Das ist ein Flachmann.
Эта фляжка в Нормандии остановила пулю. Слушай!
An der Flasche ist eine Kugel abgeprallt in der Normandie.
Фляжка у Надин.
Nadine hat die Feldflasche.
Я думала пойти в бар, но если у тебя в кабинете есть фляжка.
Ich dachte eher in einer Bar, aber wenn du einen Flachmann in deinem Büro hast.
Это фляжка деда, перешла к отцу после его смерти.
Das gehörte meinem Großvater, gab es meinem Vater, als er starb.
Это старая фляжка.
Einen alten Flachmann.
Это всего лишь фляжка, а не Святой Грааль.
Es ist ein Flachmann, nicht der heilige Gral.
Какая-то у тебя фляжка задрипанная.
Hey, was ist das eigentlich für ein mieser Flachmann?
Дурацкая фляжка.
Beschissene Flasche. Bodega Bay Heritage Society.
Спасибо. Кстати, ваша дурацкая фляжка на заднем сиденье.
Der Flachmann liegt noch auf dem Rücksitz.
И, как бывало в те времена, в сапоге у некоторых конных копов была припрятана фляжка.
Und wie es in diesen Tagen so der Fall war, hatten einige der berittenen Cops einen Flachmann in ihrem Stiefel.
Как фляжка Бобби?
Wie Bobbys Flasche?
Это фляжка?
Ein Flachmann?

Возможно, вы искали...