ценник русский

Перевод ценник по-немецки

Как перевести на немецкий ценник?

ценник русский » немецкий

Preisschild Preisverzeichnis Preisliste

Примеры ценник по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий ценник?

Простые фразы

Том снова посмотрел на ценник.
Tom sah noch einmal auf das Preisschild.
Том снова посмотрел на ценник.
Tom betrachtete noch einmal das Preisschild.
Том ещё раз посмотрел на ценник.
Tom sah noch einmal auf das Preisschild.
Том ещё раз посмотрел на ценник.
Tom betrachtete noch einmal das Preisschild.

Субтитры из фильмов

Можно было разглядеть ценник. висящий на его шее.
Man konnte regelrecht das Preisschild um seinen Hals sehen.
Хорошо, что я не оторвала ценник у платья.
Gut, dass ich die Schilder am Kleid drangelassen habe.
Повторяю ценник на вагиклин касса пять.
Was kostet VagiClean? Kasse fünf.
Они опять взвинчивают ценник на твёрдые отходы.
Die wollen die Kippgebühr für den Festmüll wieder erhöhen.
Он такой ценник заломил, что я без штанов останусь, Тон.
Bei dem, was der verlangt? Das bricht mir den Hals.
На нём всё ещё был ценник спустя пять лет.
Das Preisschild war nach fünf Jahren immer noch dran.
На нем остался ценник.
Der Preis steht noch drauf.
Назови ценник.
Sprich dich aus.
Это ценник!
Das Preisschild.
Я же людям своим должен платить, а ты мне ценник вздёрнул.
Ich muss all meinen Leuten dasselbe zahlen und du erhöhst ständig den Preis.
Что, прости?! Это не человек, а ценник.
Das ist kein Mann, sondern ein Preisschild.
Ценник!
Hören Sie.
Просто ты ценник забыла срезать.
Nur ist das Preisschild noch dran. Was?
Знаешь, это платье у меня уже давно и я его просто еще не надевала и вот забыла про ценник.
Ich habe das Kleid schon lange, nur noch nie getragen. Deshalb ist das Schild noch dran.

Из журналистики

Например, к нарушению существующих трудовых договоров государственных служащих можно прикрепить ценник.
Man kann zum Beispiel mit Sicherheit einen Preis dafür benennen, die bestehenden Arbeitsverträge von Beamten zu brechen.
Ценник высокий, но нынешний экономический и финансовый кризис научил нас не бояться десятизначных цифр.
Die Preismarken sind gewaltig, aber die aktuelle Wirtschafts- und Finanzkrise hat uns gelehrt, uns nicht vor zehnstelligen Zahlen zu fürchten.
К насилию привязан огромный ценник.
Gewalt hat einen hohen Preis.

Возможно, вы искали...