ценник русский

Перевод ценник по-испански

Как перевести на испанский ценник?

ценник русский » испанский

lista de precios

Примеры ценник по-испански в примерах

Как перевести на испанский ценник?

Субтитры из фильмов

Мир - сплошной чертов магазин. А если на чем-то есть ценник, оно уже ничего не стоит.
El mundo es una magnífica puta tienda, y lo que no tiene un precio, no vale la pena tenerlo.
Можно было разглядеть ценник. висящий на его шее.
Casi se veía el precio que colgaba de su cuello.
Хорошо, что я не оторвала ценник у платья.
Menos mal que no quité la etiqueta de ese vestido.
Я буду салат, суп, и если вы случайно встретите сэндвич повесьте ценник.
Una ensalada, sopa y un emparedado. El más completo que haya.
Повторяю ценник на вагиклин касса пять.
Comprueben el precio de VagiClean, pasillo cinco. Repito, VagiClean.
Потому что можно повесить ценник на кольцо, но кто же. кто повесит ценник на твои глаза?
Ya sé que no se puede poner precio a un anillo, pero ya sabes tampoco puedes ponerle precio a tus ojos.
Потому что можно повесить ценник на кольцо, но кто же. кто повесит ценник на твои глаза?
Ya sé que no se puede poner precio a un anillo, pero ya sabes tampoco puedes ponerle precio a tus ojos.
А вон ценник висит.
Ahí tiene el precio.
Ценник чисто для заманухи.
Esos eran precios promocionales.
Может я просто его куплю, оставлю ценник, а на следующий день верну?
Quiza pueda solo comprarlo, guardar las etiquetas puestas y devolverlo al dia siguiente.
На нём всё ещё был ценник спустя пять лет.
Aún tiene la etiqueta del precio, cinco años después.
Ценник.
Costo, primeramente.
На нем остался ценник.
Aún tiene el precio debajo.
Придётся взвинтить тебе ценник за аренду.
Tendré que subirle el alquiler.

Из журналистики

У безопасности есть свой ценник.
La seguridad tiene un precio.
Ценник высокий, но нынешний экономический и финансовый кризис научил нас не бояться десятизначных цифр.
Los costos son enormes, pero la actual crisis económica y financiera nos ha enseñado a no tener miedo a los números de diez cifras.
К насилию привязан огромный ценник.
La violencia conlleva un alto precio.
На самом деле, есть причины опасаться противоположного результата: любое военное сотрудничество с Асадом - а это цель и ценник Путина - подтолкнёт большинство мусульман-суннитов в руки радикальных исламистов.
De hecho, existen motivos para temer lo contrario: cualquier cooperación militar con Assad -el objetivo y el precio de Putin- llevaría a una gran mayoría de musulmanes sunitas a caer en brazos de los islamistas radicales.

Возможно, вы искали...