эмигрировать русский

Перевод эмигрировать по-немецки

Как перевести на немецкий эмигрировать?

эмигрировать русский » немецкий

emigrieren auswandern auswanderen

Примеры эмигрировать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий эмигрировать?

Субтитры из фильмов

Чтобы эмигрировать, нужно много денег.
Zum Auswandern braucht man Geld.
Мой друг хочет эмигрировать в Южную Африку.
Ein Freund von mir will nach Südafrika auswandern.
Ошибаешься Роберт, теперь как раз то время, когда необходимо эмигрировать.
Du irrst dich, Robert, gerade jetzt ist es Zeit zu emigrieren.
Вот сейчас как раз пришло время, когда надо эмигрировать.
Jetzt ist es Zeit zu emigrieren.
Он и некоторые из его друзей хотели эмигрировать в Палестину.
Er und einige seiner Freunde wollten nach Palästina.
Иначе почему ты хочешь эмигрировать?
Sag mir einen Grund, warum du das Land verlassen willst!
Гараж вряд ли годится для супружеской пары. Вообще-то, сэр, мы с Берил собираемся эмигрировать.
Jeder Mann sollte bereitstehen, sein Vaterland zu verteidigen.
Почему ты хочешь эмигрировать?
Warum denn auswandern?
Мне уже 13 - мне бы разрешили эмигрировать на Юпитер, если бы я нашла, кто подвезет.
Ich bin dreizehn, sie würden mich auf den Jupiter auswandern lassen, wenn mich jemand mitnehmen würde.
Ты собралась эмигрировать?
Wanderst du aus?
Нам придется эмигрировать.
Wir werden auswandern müssen.
Я не собираюсь эмигрировать в Конго, я всего лишь еду на пару дней в Австрию с благословения фирмы.
Wie lange? - Höchstens eine Woche. Je nachdem, wie ich vorankomme.
Будет нелегко, но они разрешают эмигрировать евреям.
Es wird nicht leicht, aber Juden lassen sie emigrieren.

Из журналистики

В противном случае продолжится обнищание страны, что приведет к сокращению среднего класса и заставит эмигрировать многих молодых профессионалов.
Andernfalls würde die weitere Verarmung des Landes den Mittelstand erschöpfen und viele junge, qualifizierte Arbeitskräfte in die Emigration treiben.
Согласно недавнему докладу Программы Развития ООН, около половины из тех, кому между 15 и 30 годами, мечтают эмигрировать в Европу, Северную Америку или Австралию.
Nach einem kürzlichen Bericht des UN-Entwicklungsprogramms träumen etwa die Hälfte aller Einwohner im Alter zwischen 15 und 30 Jahren davon, nach Europa, Nordamerika oder Australien auszuwandern.
В то же время многие образованные и светские израильтяне предпочитают эмигрировать, стремясь к жизни без непрерывных конфликтов.
Zugleich entschließen sich viele gebildete weltliche Israelis zu Emigration, da sie nach einem Leben ohne endlose Konflikte streben.
Большая открытость в сторону Европы и более осторожная к США, вдохновляет реформаторски настроенных членов среднего класса Ирана искать свое будущее внутри страны, а не эмигрировать.
Größere Offenheit gegenüber Europa und, etwas verhaltener, gegenüber den USA, bestärkt reformorientierte Mitglieder der iranischen Mittelschicht, ihre Zukunft innerhalb des Landes und nicht in der Emigration zu suchen.
Однако практически полное отсутствие поддержки науки, особенно в первые годы реформ, заставляло многих ученых эмигрировать.
Aber es wurden nicht nur die aufgeblähten militärischen Wissenschaftssparten zusammengestrichen.

Возможно, вы искали...