Aufkauf немецкий
скупка, закупка
Значение Aufkauf значение
Что в немецком языке означает Aufkauf?
Aufkauf
Перевод Aufkauf перевод
Как перевести с немецкого Aufkauf?
Синонимы Aufkauf синонимы
Как по-другому сказать Aufkauf по-немецки?
Aufkauf немецкий » немецкий
Примеры Aufkauf примеры
Как в немецком употребляется Aufkauf?
Субтитры из фильмов
Wir erwerben diese Immobilie und würden Ihnen gerne einen lukrativen Aufkauf anbieten.
Мы приобретаем это здание и предлагаем вам компенсацию за прекращение аренды вашего помещения.
Wir bieten ihm einen Aufkauf seines Unternehmens an.
Предложим ему отступные.
Was ist mit einem Aufkauf? - Dazu wird es nicht kommen.
Выкуп контрольного пакета?
Ein Angebot klingt nach einem Aufkauf.
Предложение звучит как откупные.
Weil es ein Aufkauf ist.
Потому что так и есть.
Из журналистики
Stattdessen hat Putin Gazproms Geschäftsführung gestattet, Vorschläge seiner eigenen Regierung zum längst fälligen Aufkauf der Firma und zur anschließenden Veräußerung ihrer Vermögenswerte zu blockieren.
Вместо этого Путин позволил руководству Газпрома заблокировать предложения своего собственного правительства о сильно запоздалом развязывании цен компании.
Der Aufkauf kompletter Unternehmen löst wütende Ansprachen im US-Kongress aus.
Покупка целых предприятий приводит к недовольным высказываниям в американском Конгрессе.
Es ist an der Zeit, zu akzeptieren, dass diejenigen, die EU-Regierungen durch Aufkauf von deren Anleihen finanzieren, ein Anrecht haben, unbequeme Fragen zu stellen, und klare Antworten erwarten können.
Пришло время признать, что те, кто финансирует государства ЕС через покупку их облигаций, наделены правом задавать неудобные вопросы и ожидать получения ясных ответов.
Durch Aufkauf von Staatsanleihen pumpt die Zentralbank dabei Bargeld in das Bankensystem.
Покупая правительственные ценные бумаги, центральный банк вводит в банковскую систему наличные средства.
Es wird angenommen, dass die rapide Zunahme der Schaumstoffproduktion in Export Processing Zones durch den Aufkauf von FCKW-abhängigen Produktionseinheiten aus OECD-Ländern bedingt ist.
Резкий рост в производстве пенопласта в зонах обработки экспорта, как полагают, определяется тем, что они закупают производственно-хозяйственные единицы, работающие на ХФУ, в странах-членах Организации Экономического Сотрудничества и Развития.