Erwerb немецкий

приобретение

Значение Erwerb значение

Что в немецком языке означает Erwerb?

Erwerb

die Handlung des Erwerbens, das Erwerben Der Erwerb des Lebensunterhaltes erfordert bei vielen Personen 10 Stunden am Tag. bezahlte, berufliche Arbeit Er hat keinen Erwerb und muss betteln. geistige Aneignung Der Erwerb einer fremden Sprache dauert viele Jahre. der Kauf, das Kaufen Durch den Erwerb eines elektronischen Wörterbuches wird das Studium einfacher. das Erworbene Er wollte seinen Erwerb nicht wieder verlieren.

Перевод Erwerb перевод

Как перевести с немецкого Erwerb?

Синонимы Erwerb синонимы

Как по-другому сказать Erwerb по-немецки?

Примеры Erwerb примеры

Как в немецком употребляется Erwerb?

Субтитры из фильмов

Konfrontation, Flucht, Erwerb, Rückzug?
Противостоишь, пропускаешь, берешь еще, пасуешь?
Es geht um den Erwerb von Waffen.
Мне нужно оружие.
Ich weiß. Das ist eine Verkaufsurkunde, ausgefertigt in Havanna, über den Erwerb von Sklaven.
У меня есть расписка о купле-продаже, выписанная в Гаване, касательно этих рабов.
Ein Verkauf zu 50 und ein Erwerb zu 100.
Продажа - пятьдесят, покупка - сто.
Erstens die Tatsache, dass im letzten Jahr beim Erwerb von neuen Immobilien. der Rücklauf am beträchtlichsten war.
Прежде всего больше всего от этого спада продаж пострадал сектор новых товаров.
Korrekt, spezifisch ausgedrückt die Möglichkeit des Konsumenten, den Erwerb aufzuschieben.
Правильно, особенно, способность потребителя отложить покупку. Что еще?
Und Grace konnte zufrieden vor Ma Gingers Fenster verweilen, um festzustellen, dass nur noch zwei Figuren übrig waren, und zwar die zwei, für deren Erwerb sie noch nicht genug hatte sparen können.
Сегодня все должны были праздновать. И никто не должен был думать о тяжелых временах. У Грэйс были все основания, чтобы, остановившись у витрины магазина матушки Джинджер, порадоваться за себя.
Wenn die Bedrohung durch diesen Anubis so ernst ist, wie Sie sagen, sollte der Erwerb von Technologien unsere Priorität sein.
Если угроза, представляемая этим Анубисом, так серьезна, как вы говорите...получение внеземных технологий должно быть нашей главной задачей.
Nach dem Erwerb der Bohrrechte im Kaspischen Meer.
После получения прав на добывание нефти в Каспийском море и добившись контроля над.
Ich liebe sie wie ein Sammler seine wertvollste Preziose, deren Entdeckung und Erwerb erst seine Existenz begründen.
И я люблю ее так, как коллекционер обхаживает наиболее драгоценный. экспонат своей коллекции, находка и приобретение которого являлись исключительным смыслом его существования.
Der Erwerb von Wissen galt als Universalrecht, er sollte die normalste Sache sein.
Люди не будут иметь доступа к образованию.
Es mag die falsche Jahreszeit sein, für den Erwerb eines Mantels von solch thermischer Effizienz.
Я согласен, что сезон кажется неподходящим для приобретения шубы с такой термозащитой.
Deine Unfähigkeit, Penny erfolgreich zu umwerben,. datiert lange vor dem Erwerb der Zeitmaschine.
Твои неудачи сблизиться с Пэнни Задолго предшествовали приобретению Машины Времени.
Da meine letzte Attentäterin, Asajj Ventress, tot ist und sich die Angriffe der Jedi gegen mich mehren, ist der Erwerb eines neuen persönlichen Attentäters unerlässlich.
Со смертью моего последнего ассасина, Ассаж Вентресс, и участившимися нападениями джедаев, заполучить нового личного ассасина просто необходимо.

Из журналистики

Wer den Opiumhändlern gestattet, ungestraft zu agieren, gibt ihnen freie Hand, Geld für den Erwerb von Waffen und Kämpfer für den Kampf gegen die afghanische Armee und die NATO-Streitkräfte aufzubringen.
Позволение торговцам опиумом действовать безнаказанно развязывает им руки, чтобы собирать деньги на оплату оружия и бойцов, которые сражаются с афганской армией и силами НАТО.
Absolutistische Gegner jeglicher Regulierung von Waffenbesitz erschweren es insbesondere in den Vereinigten Staaten, diejenigen, die die Gesellschaft bedrohen, am Erwerb tödlicher Waffen zu hindern.
Сторонники абсолютизма, выступающие против любого регулирования владения огнестрельным оружием, особенно в США, затрудняют препятствование попаданию смертоносного оружия в руки тех, кто представляет собой угрозу для общества.
Hohe reale Zinssätze verhindern den kreditfinanzierten Erwerb von Häusern und Unternehmen.
Более высокие процентные ставки не благоприятствуют совершению покупок семьями и бизнесом за кредитные средства.
Daher entsteht automatisch die Kaufkraft für den Erwerb der zusätzlich produzierten Güter. Der Unternehmer kann seiner Frau einen neuen Pelzmantel kaufen oder, was besser wäre, seinen Arbeitern eine neue Fabrik oder eine neue Maschine.
Но по мере производства большего количества товаров при фиксированной заработной плате доходы будут расти параллельно с количеством произведенной продукции.
Das groß angelegte Programm zum Erwerb von Anleihen der Europäischen Zentralbank könnte natürlich dazu führen, vorübergehend Druck auf die Zinssätze auszuüben, und sobald die Ankäufe im nächsten Jahr auslaufen, werden auch die Zinsen wieder steigen.
Конечно, крупномасштабная программа Европейского центрального банка по выкупу гособлигаций оказывает временное давление на размер процентных ставок. В следующем году программа выкупа завершится, и ставки могут снова вырасти.
Der Erwerb von Zweitwohnungen zum Vergnügen war auf die Reichen beschränkt und schien daher kein gutes Gesprächsthema für die einfachen Geschäftsleute zu sein, die ich bei solchen Konferenzen treffe.
Покупка второго дома для отдыха была прерогативой богатых и, таким образом, не являлась темой для разговора с рядовыми бизнесменами, которых я встречаю на таких конференциях.
Andere große unabhängige Länder wie Japan, Deutschland und Österreich unterliegen seit Jahrzehnten Beschränkungen, was ihren Erwerb bestimmter Waffen und Militäranlagen angeht.
Другие большие и независимые страны, вроде Японии, Германии и Австрии, в течение многих десятилетий были ограничены во владении определенным оружием и военным оборудованием.
Der Erwerb eines CDS-Vertrags ist wie der Kauf der Lebensversicherung eines anderen Menschen bei gleichzeitigem Besitz einer Lizenz, ihn zu töten.
Покупка контрактов дефолтных свопов похожа на покупку страховки на жизнь другого человека, при этом имея лицензию на его убийство.
Schließlich müssen Bauern geschützt, muss die Effizienz des Bodens erhöht und die Politik für den Erwerb von Land für urbane Nutzung modernisiert werden.
Наконец, необходимо защитить права фермеров, увеличить эффективность использования земель, а политика в области приобретения сельскохозяйственных земель для городского использования должна быть пересмотрена.
Könnte der Erwerb ausländischer Ressourcen zu einer Glättung des Nationaleinkommens führen?
Может ли приобретение иностранных ресурсов привести к более ровному национальному доходу?
Selbst dort, wo der Erwerb von Eigentum in Ölanlagen ein nützliches Sicherungsgeschäft ist (wie im Falle eines kleinen, Öl verbrauchenden Landes), ist unklar, ob der Kauf von Anteilen an undurchsichtigen Unternehmen im Ausland die beste Strategie ist.
Даже если обладание нефтяными активами - полезная защита (для маленькой нефтепотребляющей страны), ещё неочевидно, что покупка доли в непрозрачных компаниях за границей - это лучшая стратегия.
So ist der sich verschärfende Wettkampf zwischen Indien und China nicht nur militärischer Art, sondern es geht auch um den Erwerb von Rohstoffen.
Фактически, растущее соперничество между Индией и Китаем касается не только военной сферы, но также овладения природными ресурсами.
Ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum erfordert - überall - die Anhäufung von physischem und von Humankapital sowie den Erwerb technologischer Fähigkeiten.
Устойчивое экономическое развитие везде и всегда требует накопления физического и человеческого капитала, а также приобретения технологической мощи.
Höhere Zinsen lassen außerdem die Kosten für die Kapitalaufnahme zum Erwerb dieser Anlageformen steigen; dies kann die Nachfrage nach ihnen verringern und einen Abwärtsdruck auf Kurse bzw. Preise auslösen.
Более высокие процентные ставки также повышают стоимость займов на покупку этих активов, что может уменьшить спрос на них, оказывая нисходящее давление на их цены.

Возможно, вы искали...