Aufpasser немецкий
суперинтендент, наста́вник, надсмотрщик
Значение Aufpasser значение
Что в немецком языке означает Aufpasser?
Aufpasser
Перевод Aufpasser перевод
Как перевести с немецкого Aufpasser?
Синонимы Aufpasser синонимы
Как по-другому сказать Aufpasser по-немецки?
Aufpasser немецкий » немецкий
Примеры Aufpasser примеры
Как в немецком употребляется Aufpasser?
Субтитры из фильмов
Mein Vater beförderte ihn vom Lkw-Fahrer zu meinem Aufpasser, damit ich nicht gekidnappt werde oder so.
Он раньше был водителем. Отец нанял его охранять меня еще в детстве.
Sie brauchen einen Aufpasser.
Мы пытались ликвидировать мой проигрыш.
Er sollte Sie als Aufpasser für seine Tochter anstellen.
Хорошо бы он нанял вас на постоянную работу, чтобы удержать дома свою доченьку.
Es geht mich wirklich nichts an. Ich bin nicht sein Aufpasser.
Действительно, не мое. я не наставник.
Wir können doch nicht jedem Mädchen einen Polzisten als Aufpasser geben.
Мы не можем приставить полицейского к каждой.
Ich brauche keine Aufpasser, General.
За мной не нужно присматривать, генерал.
Der Aufpasser.
Главный надзиратель.
Ich bin doch nicht Sonias Aufpasser.
Я не приставлен к Соне.
Ich bin voll dabei und brauche keinen Aufpasser.
Я участвую в этих гонках, и не нуждаюсь в опеке.
Es gab Aufpasser wie Laban und es gab Haus-Lehrer wie mich.
Тогда в этом интернате тоже жили дети. У нас был надзиратель, как Лабан старший воспитатель, как я.
Euer Kindermädchen und Aufpasser.
Нянькой и надзирателем.
Ein paar Aufpasser im Casino. Hinten vermutlich noch mehr.
Пара охранников в казино, а в рабочей части - может, и больше.
Ich bin immer über Sie informiert, Odo. Seit der Zeit, als Sie Ihre bajoranischen Aufpasser abgeschüttelt haben.
Я оставался в курсе всех твоих передвижений с того момента, как ты оставил своих баджорских смотрителей, хлопнув дверью.
Wer ist der Aufpasser heute?
Кто будет вторым опекуном?
Из журналистики
Tatsächlich haben gerade diese Boulevardzeitungen als Reaktion auf den Druck des Marktes angefangen, Verantwortung als öffentliche Aufpasser zu übernehmen.
Те бульварные газеты, которые стали работать по законам рынка, начали, по сути, выполнять функции общественного контроля.
An dieser Stelle spielen die Medien, die politische Elite und das Bildungssystem eine wichtige Rolle: Sie alle müssen die Aufgabe der Aufpasser übernehmen.
Здесь важная роль принадлежит средствам информации, политической элите и системе образования, которые все вместе должны выполнять работу сторожа.