Blamage немецкий

конфуз

Значение Blamage значение

Что в немецком языке означает Blamage?

Blamage

Beschämung, Situation, die zu einem Gesichtsverlust führt, die peinlich ist. Der Sturz von der Bühne war eine echte Blamage.

Перевод Blamage перевод

Как перевести с немецкого Blamage?

Синонимы Blamage синонимы

Как по-другому сказать Blamage по-немецки?

Примеры Blamage примеры

Как в немецком употребляется Blamage?

Субтитры из фильмов

Traust du dich je wieder vor die Leute, nach der Blamage mit Kent und Frenchy?
Но как же теперь, когда тебя вышибли из салуна?
So eine Blamage!
Мне так стыдно, что хочется умереть!
Nein, wir waren alleine. - Für eine Blamage muss man 3 sein.
Выставить человека дураком можно только при свидетелях.
Ich hätte nicht sagen sollen, dass du eine Blamage bist.
Нет, это я извиняюсь. Не стоило мне говорить, что ты меня смущаешь.
Ich will Ihnen nur die Blamage ersparen zu verlieren.
Я только пытаюсь спасти вас от конфуза.
Einige glauben, dass deine Amtszeit als Wächter unsere größte Blamage darstellt.
Есть некоторые, кто верит, что время твоего пребывания Наблюдателем череда наших самых больших неудач.
Ich bin zum Lagerfeuer zurückgerannt. Ich dachte wohl, ich kann meiner Blamage davonlaufen.
Я побежал обратно к костру, пытаясь убежать от своего унижения, наверное.
Diese Blamage würde ich Ihnen gern ersparen.
Но я спасу вас от этого. очень мило, оуэн.
Er ist eine Schande und Blamage für unser Krankenhaus.
Он позор и унижение для этого госпиталя.
Und danke für die Blamage.
Мне стыдно. Что?
Warum riskieren Sie die Gefahr und die Blamage?
Ради чего вы рискуете стать инвалидом?
Ich tue mein Bestes, um dich vor jeglicher Blamage zu bewahren.
Я для тебя постараюсь Выйдешь с честью. Я все сделаю, обещаю.
Dass Sie zu erfolgreich sind, als dass man ihnen eine berufliche Blamage verzeihen würde.
К тому, Роберт, что ты забрался слишком высоко и должен избежать профессионального позора.
Alles darunter wäre eine Blamage gewesen.
Набрать меньше было бы позорно.

Из журналистики

Darüber hinaus haben diese Gruppen immer wieder von Gaza oder Sinai aus Israel angegriffen, was Gewaltausbrüche und die Blamage der Hamas zur Folge hatte.
Кроме того, эти группы часто инициировали нападения на Израиль из сектора Газа или через Синай, создавая циклы насилия, что приводило ХАМАС в замешательство.
Was als bloße Weiterentwicklung der Jahrtausende alten Kunst des Fußgängerbrückenbaus gewertet wurde, erwies sich als neuzeitliche technische Blamage.
То, что должно было стать простым продолжением тысячелетнего искусства строительства пешеходных мостов, оказалось современным инженерным затруднением.
Um nur ein Beispiel zu nennen ist Italien, wo ein Unternehmer vier Monate braucht, um ein Geschäft zu gründen, eine bürokratische Blamage.
Приведем лишь один пример: взгляните на бюрократические препоны в Италии, в которой на открытие нового бизнеса уходит 4 месяца.
Eine Frage lautet, warum Bush und Cheney sich selbst in diese Blamage hineingeritten haben.
Остается вопрос, почему Буш и Чейни позволили втянуть себя в подобную неудобную ситуацию.
Seine Anwesenheit ist eine Peinlichkeit für die NATO, doch eine sogar noch größere Blamage für Russland.
Его присутствие ставит в затруднительное положение НАТО, но в тоже время это еще большее унижение для России.
Andere akademische Disziplinen haben eher selbstgefällig auf die öffentliche Blamage ihrer Kollegen aus den Wirtschaftswissenschaften geschaut.
Другие ученые отнеслись к публичному оскорблению своих коллег-экономистов с определенным самодовольством.

Возможно, вы искали...