Hilfe | hilde | hill | File

Chile немецкий

Чили

Значение Chile значение

Что в немецком языке означает Chile?

Chile

Чили Land in Südamerika Ich lese zurzeit ein interessantes Buch über das Chile der Kolonialzeit. Santiago de Chile ist die Hauptstadt von Chile.

Перевод Chile перевод

Как перевести с немецкого Chile?

Chile немецкий » русский

Чили чили Чи́ли

Синонимы Chile синонимы

Как по-другому сказать Chile по-немецки?

Примеры Chile примеры

Как в немецком употребляется Chile?

Простые фразы

Die isoliert im Südostpazifik gelegene Osterinsel gehört politisch zu Chile, geographisch aber zu Polynesien.
Остров Пасхи, изолированно расположенный в юго-восточной части Тихого океана, принадлежит Чили политически, географически же является частью Полинезии.
Argentinien, Chile, Uruguay, Paraguay und Südbrasilien sind Teil des Südkegels.
Аргентина, Чили, Уругвай, Парагвай и юг Бразилии являются частью Южного конуса.
Chile ist nicht China.
Чили не Китай.

Субтитры из фильмов

Vorher war ich in Amerika, Kanada und Chile.
Раньше был в Америке, Канаде и Чили.
Aber wir dürfen nicht vergessen, daß wir doch letzen Endes, trotz all der Vorfälle über ein eigenes Grab verfügen, während tausende Genossen von Chile bis nach Polen unbeerdigt bleiben und vermodern.
Но давайте не будем забывать, что, несмотря на все разногласия у нас есть хотя бы могилы. А в это же время тысячи наших товарищей от Чили до Польши остаются непогребёнными и гниют.
Da, schon in Chile. Wo hast du die Karte gefunden?
Где ты нашел карту?
Der Weg aus den Bergen ist nach Westen. Im Westen liegt Chile.
На западе Чили.
Hier drüben sind die grünen Täler von Chile.
За этими горами - зеленые долины Чили.
Wir könnten nach Chile laufen.
Может, нам стоит попробовать добраться до Чили.
In Chile interessieren sich auch Frauen für Politik.
В Чили и женщины интересуются политикой.
Jetzt berichten mir meine Genossen dass es ihnen gelang, es heimlich in Chile veröffentlichen zu lassen und es verkauft sich sehr gut.
А сейчас мне друзья сообщили, что им удалось её тайно напечатать в Чили. И что она идёт нарасхват.
Ich sage dir dann, wohin du sie schicken kannst. Vielleicht bringe ich sie ja selbst nach Chile.
Потом я тебе сообщу, куда их мне послать.
Und er ist in Chile sehr beliebt.
Ему надо повидать всех, кого он встретил в ссылке!
Wir gehen nach Chile, Pablito kann dort aufwachsen, Poesie einatmen.
Надо поехать в Чили.
Ich exportiere sie aus Santiago in Chile.
Я экспортирую их из Сантьяго. Из Чили.
Er stammte aus Chile.
Он был из Чили.
Ach, nach Chile?
В Чили?

Из журналистики

Nach Einrichtung der Freihandelszone zwischen der EU und Chile sind die chilenischen Exporte in die EU beträchtlich gestiegen.
После создания зоны свободной торговли между ЕС и Чили, чилийский экспорт в страны ЕС значительно вырос.
Das gilt für Europa, Asien und zunehmend auch für Lateinamerika, vor allem für die Mitgliedsstaaten des Mercosur (Argentinien, Brasilien, Chile, Uruguay und Paraguay).
Это относится к Европе, Азии и все больше Латинской Америке, особенно к странам - членам Общего рынка стран Южной Америки (Аргентина, Бразилия, Чили, Уругвай и Парагвай).
In Wahrheit allerdings gibt es in der Region zwei Arten von Linke: Eine moderne, demokratische, globalisierte und marktfreundliche Linke wie man sie in Chile, Brasilien, Uruguay, Teilen Mittelamerikas und bis zu einem gewissen Grad in Peru findet.
В сущности, в регионе существует два левых течения. Первое - современное, демократическое, глобализованное и открытое для рынка, получило развитие в Чили, Бразилии, Уругвае, некоторых областях Центральной Америки и, до определённой степени, в Перу.
Zwischen 1988 und 1990, als der Kalte Krieg nachließ, brachen weit entfernt von Osteuropa demokratische Proteste aus, wobei Diktaturen in so unterschiedlichen Ländern wie Indonesien, Südkorea, Taiwan und Chile gestürzt wurden.
Между 1988 и 1990 гг. по мере того, как Холодная война постепенно затухала, протесты в поддержку демократии прошли далеко от Восточной Европы, свергая диктатуры в таких разных странах как Индонезия, Южная Корея, Тайвань и Чили.
Eine Reihe von Innovationen hat Chile geholfen, besser als seine südamerikanischen Nachbarn dazustehen.
Множество нововведений помогло Чили опередить своих южноамериканских соседей.
Selbst Industrieländer wie die USA und das Vereinigte Königreich können etwas von Chile lernen, zumal sie bei der letzten Expansion offensichtlich vergessen haben, wie man antizyklische Fiskalpolitik betreibt.
Даже развитым странам, таким как США и Великобритания, есть чему поучиться у Чили, учитывая, что во время последнего экономического бума они, видимо, разучились заниматься противоциклической налогово-бюджетной политикой.
Endlich ist in Chile die Ära von General Augusto Pinochet vorüber.
Наконец-то в Чили завершилась эпоха генерала Аугусто Пиночета.
Das Haus der Studentenvereinigung der Universidad de Chile mit dem Balkon gibt es allerdings nicht mehr. Es ist anderen riesigen Gebäuden und modernen U-Bahn-Stationen gewichen, die die Entwicklung Chiles seit dieser Zeit repräsentieren.
Но балкона Студенческой федерации Университета Чили больше не существует, а на этом месте находятся высотные здания и современные станции метро, появившиеся в эти промежуточные годы истории Чили.
Obwohl Michelle Bachelet ebenso wie Allende der sozialistischen Partei angehört und über eine medizinische Ausbildung verfügt, ist das Chile von heute nicht mehr mit dem Land von 1970 zu vergleichen.
Действительно, хотя Мишель Бачелет, как и Альенде, является социалистом и врачом, сегодняшняя Чили отличается от страны 1970-х годов.
Denn ein Grund, warum die Rechte in Chile seit der Wiederherstellung der Demokratie im Jahr 1990 keine Wahl gewonnen hat, war ihr Schweigen zu Pinochets Verbrechen und Finanzvergehen.
В конце концов, одной из причин того, почему правые в Чили не могли одержать победу на выборах с 1990-го года, когда была восстановлена демократия, является их молчание относительно преступлений и финансовых махинаций Пиночета.
Jedenfalls wird sich am 11. März, wenn Michelle Bachelet die Präsidentenschärpe erhält, ein neues Chile in Bewegung setzen. Die erste wirkliche Ära nach Pinochet wird begonnen haben.
В любом случае 11-го марта, когда Мишель Бачелет будет вручен президентский пояс, в истории Чили начнется новая эпоха - эпоха первого настоящего пост-пиночетовского правления.
Er hat sich in sensible territoriale Streitfragen zwischen Bolivien und Chile sowie Ecuador und Peru eingemischt und hat bei den peruanischen Präsidentschaftswahlen einen Widersacher Garcias unterstützt.
Чавес вмешался в сложные территориальные споры между Боливией и Чили, а также между Эквадором и Перу, и оказал поддержку Гарсия, сопернику президента Перу на президентских выборах.
Wie dieser Kontrast aufgelöst wird, wird nicht nur für die mehr als 17 Millionen Einwohner Chiles wichtig, sondern auch für alle, die Chile als Musterbeispiel dafür ansehen, was sich mit einer soliden Wirtschaftspolitik erreichen lässt.
Как разрешится эта разница будет иметь важные последствия не только для страны, с населением более чем 17 миллионов людей, но и для всех, кто считает Чили образцом того, чего смогла достичь надежная экономическая политика.
Es überrascht also nicht, dass Chile als entwickeltes Land gilt: Es ist der einzige südamerikanische Mitgliedsstaat der OECD.
Неудивительно, что Чили считается развитой страной, ведь она единственный южноамериканский член ОЭСР.

Возможно, вы искали...