Durchzug немецкий

тяга, теребление, сквозняк

Значение Durchzug значение

Что в немецком языке означает Durchzug?

Durchzug

ohne Plural: Wind, der durch etwas weht („zieht“), für gewöhnlich durch ein Zimmer Mach alle Fenster und Türen auf, um einen Durchzug zu erzeugen. Hier herrscht ein starker Durchzug. meist Militär: Bewegung von Truppen oder großen, gemeinsamen Gruppen von Menschen durch ein Gebiet Der Durchzug durch die Niederlande war eine Demütigung. In der Bibel ist von einem Durchzug durch das Rote Meer die Rede. Rudern: bestimmte Bewegung im Ruderablauf Beim Durchzug ist auf die Sitzhaltung zu achten. Ornithologie: Vogelzug durch ein Gebiet, das weder Brutgebiet noch Überwinterungsgebiet ist Die Krickente ist in Deutschland als Brutvogel selten, aber auf dem Durchzug recht häufig. Kraftfahrzeugbau: Beschleunigungsvermögen zwischen zwei Geschwindigkeiten in Sekunden, z. B. von 50 auf 100 km/h in 8 Sekunden

Перевод Durchzug перевод

Как перевести с немецкого Durchzug?

Синонимы Durchzug синонимы

Как по-другому сказать Durchzug по-немецки?

Примеры Durchzug примеры

Как в немецком употребляется Durchzug?

Субтитры из фильмов

Passen Sie auf Durchzug auf.
Бойтесь сквозняков.
Ein Durchzug im Herbst, wenn das Haus warm ist, ist gefährlich.
Сквозняк осенью, когда в доме тепло, это ковёр-самолёт для бактерий.
Wir reden weder hier im Durchzug noch in Ihrem Zimmer.
Продолжим разговор завтра.
Mach Durchzug, noch mehr!
Открой!
In einem großen Bahnhof, mit Bänken und Durchzug.
На большом вокзале со скамьями и сквозняками.
Weit weg von diesem. Durchzug?
Меня кое-что беспокоит.
Oh, da herrschte Durchzug.
О, это проект.
Ich habe keinen Durchzug gespürt.
Я не знаю никакого проекта.
Freien Durchzug nach Neapel im Austausch gegen. seinen unblutigen Einzug in Rom.
Гонфалоньер папской армии. Он думал, что Вы намеревались разграбить Рим. Как орды готов и вандалов.
Ich fürchte, er könnte nach Frankreich gehen, sich mit den Franzosen gegen uns verschwören und dafür sorgen, dass ihre Truppen freien Durchzug durch die Republik Florenz und durch das Herzogtum Mailand haben.
Затем, чтобы благороднейший герцог заявил права на Неаполь. Великая игра за Неаполь.
Ihr wünscht, dass ich den französischen Truppen freien Durchzug durch das Herzogtum Mailand gewähre.
Богатство твоих банков поражает мир, но однажды они станут твоей погибелью.
Ich bin gekommen, um freien Durchzug für französische Truppen zu erbitten.
Тогда, вам нужно последовать за мной.
Er hat verlangt, dass Florenz nichts unternimmt und einer großen Armee freien Durchzug durch die Republik gewährt.
Что ж, бедняжки олени. Но по крайней мере, их мучения заканчиваются.
Wenn die französische Armee marschiert, hat sie freien Durchzug durch Mailand.
Но результат тот же.

Возможно, вы искали...