Gabe | Nabel | Kabel | Fabel

Gabel немецкий

вилка

Значение Gabel значение

Что в немецком языке означает Gabel?

Gabel

kurz für Astgabel вилка Küche mit Zinken ausgestattetes Werkzeug, Teil des Essbestecks zum Aufspießen von Nahrungsmitteln mit mindestens zwei Zinken Mit der Gabel spieße ich das Fleisch auf. Technik, Fahrzeugbau Radaufhängung, insbesondere bei Zweirädern Am Vorderrad des Rennrads ist jetzt die Gabel verbogen. Technik Kurzbezeichnung für eine Gabelschaltung Musik Zeichen der musikalischen Notation Schach taktisches Motiv im Schach Hüte dich vor der Gabel, da fällt man als Schananfänger leicht drauf rein. Kommunikationstechnik kurz für Telefongabel, Vorrichtung zum Ablegen des Telefonhörers Sie beendete wütend das Telefongespräch und knallte den Hörer auf die Gabel. Jägersprache Geweihstange, die nur zwei Enden hat Beim Spaziergang hat mein Hund eine Gabel eines Hirschböckchens gefunden. Transporttechnik beide Zinken aus Stahl eines Gabelstaplers Mit der linken Gabel des Gabelstablers hakte er unter die Palette, auf der das Fass stand und warf es um. Fahrzeugbau Deichsel des Einspänners Kurzform: für Gegenstände und Dinge, die in ihrer Form einer Gabel ähneln Gib mir mal die Gabel! Nein, nicht die Kuchengabel, die Stimmgabel natürlich!

Gabel

Familienname, Nachname Frau Gabel ist ein Genie im Verkauf. Herr Gabel wollte uns kein Interview geben. Die Gabels fahren heute in den Oberpfälzer Wald. Der Gabel trägt nie die Schals, die die Gabel ihm strickt. Gabel kommt und geht. Gabels kamen, sahen und siegten.

Перевод Gabel перевод

Как перевести с немецкого Gabel?

gabel немецкий » русский

вилка

Синонимы Gabel синонимы

Как по-другому сказать Gabel по-немецки?

Примеры Gabel примеры

Как в немецком употребляется Gabel?

Простые фразы

Eine Gabel ist vom Tisch gefallen.
Со стола упала вилка.
Es fehlt eine Gabel.
Не хватает вилки.
Eine Gabel fehlt.
Одной вилки не хватает.
Messer, Gabel, Schere, Licht, sind für kleine Kinder nicht!
Нож, вилка, ножницы, огонь - не для маленьких детей!
Können wir eine Gabel haben?
Можно нам вилку?
Es fehlt eine Gabel.
Не хватает одной вилки.
Ist es ein Fortschritt, wenn ein Kannibale Messer und Gabel benutzt?
Если людоед пользуется ножом и вилкой - это прогресс?
Tom knallte den Hörer auf die Gabel.
Том бросил трубку.
Man kann Suppe nicht mit einer Gabel essen.
Суп нельзя есть вилкой.
Die Gabel ist schmutzig.
Вилка грязная.
Ich hätte gerne eine Gabel.
Я бы хотел вилку.
Ich hätte gerne eine Gabel.
Я бы хотела вилку.
Das Eis war so hart, dass sie es mit Messer und Gabel aßen.
Мороженое было таким твёрдым, что они ели его ножом и вилкой.
Tom knallte wütend den Hörer auf die Gabel, als sich Maria meldete.
Том в ярости бросил трубку, когда понял, что звонит Мария.

Субтитры из фильмов

Eine Gabel.
Вилка.
Das mit der Gabel waren nicht Sie.
Замыкание точно не вы устроили.
Gabel, da unten.
Так, где вилка?
Bouche! Gib ihm eine Gabel.
Буш, принеси вилку.
Da links ist eine Gabel, Herr Land, oder sind Sie nicht an Besteck gewöhnt?
Никогда не ел ничего вкуснее. Вилка лежит слева, мистер Ленд, или вы не пользуетесь приборами?
Wir kriegen nicht mal Messer und Gabel, damit wir uns nicht verletzen können.
Они не дают нам ни ножей, ни вилок. Боятся, что мы пораним себя.
Legt man Gabel und Löffel neben das Messer, sieht es völlig harmlos aus.
Вы положили нож рядом с ложкой и вилкой, это выглядит безопасно.
Man haut mit seiner Gabel nicht einfach in einen schwarzen Salat.
Я не могу взять вилку и отправить в рот черный салат.
Probiere sie. Mit der Gabel.
Хорошо, попробуй вилкой.
Wegen dem Bereitschaftsdienst kann ich den Hörer nicht neben die Gabel legen. Er ruft zu jeder Uhrzeit an. Ich kann nicht schlafen.
Я не могла отключать телефон, потому что мне часто звонят из больницы.
Nimm eine Gabel, Schatz.
Возьми вилку.
Das hier isst man mit einer Gabel.
Его едят вилкой.
KOCH: Stäbchen oder Gabel?
Вам палочку или лопаточку?
Mit Gabel und Löffel, bitte.
Пожалуйста, возьмите вилку и ложку.

Из журналистики

Hoch gebildet zu sein, einen Schlips zu tragen, mit der Gabel zu essen oder sich einmal pro Woche die Fingernägel zu schneiden reicht offensichtlich nicht aus.
Безусловно, для этого недостаточно быть высоко образованным, носить галстук, есть вилкой и еженедельно подстригать ногти.
Ein sehr hochrangiger Regierungsvertreter eines nordeuropäischen Landes legte nicht einmal seine Gabel zur Seite, als er beim Abendessen mit der ernsten Bemerkung konfrontiert wurde, dass viele Spanier sich heute aus Mülltonnen ernähren müssten.
Один очень высокопоставленный правительственный чиновник одной северной европейской страны даже не положил вилку, когда его прервал серьезный компаньон по ужину, который указал, что многие испанцы теперь едят из мусорных баков.
Alles, was wir mit dem Löffel zu uns nehmen ist Soup, alles, was wir mit der Gabel verspeisen ist keine Soup.
Все, что надо есть ложкой - это суп; все, что надо есть вилкой - это не суп.

Возможно, вы искали...