Geschworene немецкий
присяжный
Значение Geschworene значение
Что в немецком языке означает Geschworene?
Geschworene
Перевод Geschworene перевод
Как перевести с немецкого Geschworene?
Geschworene немецкий » русский
Синонимы Geschworene синонимы
Как по-другому сказать Geschworene по-немецки?
Примеры Geschworene примеры
Как в немецком употребляется Geschworene?
Субтитры из фильмов
Und alle Mitbürger, die hier anwesend sind. kommen bitte morgen in mein Büro, damit wir Geschworene auswählen können.
Все присутствующие должны прийти завтра в мой кабинет чтобы мы выбрали присяжных.
So wie die Gesetze. unseres territorialen Commonwealth es vorsehen. wurdet ihr als Geschworene zur Vertretung der Bürger. unserer schönen Stadt ausgewählt.
Согласно положениям закона, действующего в нашем округе вы, господа присяжные, были выбраны чтобы представлять интересы горожан.
Das mögen Geschworene nicht.
Присяжным это не нравится.
Weil. von diesem Moment an, ist es meine geschworene Pflicht, Sie zu informieren. dass der Planet Erde sich im Krieg befindet.
Потому что. с данного момента, я обязан сообщить вам. что планета Земля объявляет войну.
Liebe Geschworene, das betrifft auch Sie.
Господа присяжные, это касается и вас тоже.
Ich spreche zu Ihnen nicht als Richter und Geschworene, sondern als männlicher Mitmensch.
Я обращаюсь вам не как к судье и присяжным, но как к американским мужчинам.
Sie sollten das Haus durchsuchen und die Leute festnehmen, und nicht Richter, Geschworene und Henker spielen.
Я получил ордер на обыск помещения а не на то, чтобы ты стал судьёй, советом присяжных и исполнителем в одном лице.
Es sind nur sieben Geschworene.
Нет, ты не можешь. У нас только 7 присяжных.
Ehrenwerte Geschworene. Er hat sich selbst die Schlinge um den Hals gelegt.
Он затянул у себя на шее петлю.
Sehr geehrte Geschworene. Wie lautet Ihr Urteil?
Господа присяжные, что вы решили?
Geschworene. Wie Sie alle wissen, wird Mord mit Erhängen bestraft.
Члены жюри, вы все знаете, что преднамеренное убийство карается повешением.
Nimm deine Pflicht als Geschworene ernst.
Не делайте свет свой гражданский долг.
Geschworene, verlassen Sie den Raum.
Имя, фамилия, отчество.
Ah, Euer Ehren,...Herr Verteidiger, Geschworene.
Что было в пластиковом пакете в багажнике? Это твой костюм. - Что мой костюм делает в багажнике?
Из журналистики
Mein Büro arbeitete eng mit dem Staat zusammen, um sicherzustellen, dass Geschworene in den meisten Fällen zum Einsatz kommen.
Моя служба работала в тесном сотрудничестве с государством с целью уверить его, что в большинстве случаев присяжные используются.