Gewinner немецкий

победитель

Значение Gewinner значение

Что в немецком языке означает Gewinner?

Gewinner

победитель Person oder Institution, welche einen Wettkampf oder Wettstreit als Beste bestanden hat Ein Gewinner hat gut Lachen. Die Vorsitzende des Sportvereins überreichte den Gewinnern der Leichtathletikwettbewerbe ihre Pokale. победитель Person oder Institution, welche einen Preis in Form von Geld oder anderen Wertgegenständen aus einer Lotterie oder einem anderen Spiel erhält Dem Gewinner des Preisausschreibens winken 30.000 Euro in bar. Die Gewinner der TV-Rateshow reisen für eine Woche nach Interlaken.

Перевод Gewinner перевод

Как перевести с немецкого Gewinner?

Синонимы Gewinner синонимы

Как по-другому сказать Gewinner по-немецки?

Примеры Gewinner примеры

Как в немецком употребляется Gewinner?

Простые фразы

Es ist gut, ein Gewinner zu sein.
Хорошо быть победителем.
Der Zufallsgenerator hat Sie als möglichen Gewinner ausgewählt!
Генератор случайных чисел выбрал Вас в качестве возможного победителя.
Lasst uns den Gewinner per Los bestimmen.
Давайте определим победителя жеребьевкой.
Der Gewinner ist nicht derjenige, der als erster schießt, sondern derjenige, der als erster trifft.
Побеждает не тот, кто стреляет первым, а тот, кто первым попадает.
Es gab weder Gewinner noch Verlierer.
Не было ни победителей, ни побеждённых.

Субтитры из фильмов

Ich habe immer die Gewinner, all die Glückszahlen.
Вы еще придете, вот увидите. У меня всегда выигрывают.
Sie sind ein Gewinner.
О, ты - везунчик.
Sie sind ein Gewinner, ein echter Gewinner.
Вы - просто везунчик.
Sie sind ein Gewinner, ein echter Gewinner.
Вы - просто везунчик.
Die Gewinner sind die Bauern.
Да. Эта победа по праву принадлежит крестьянам.
Ein Gewinner, der nichts abwirft, weil alle Welt auf ihn setzt.
Она фаворит, и половина зрителей будет ставить на неё.
Er wird 15:1 gehandelt und ist ein echter Gewinner!
Пятнадцать к одному, дело верное. Он фаворит.
Eurico, der Herr dieser Grafschaft, bietet dem Gewinner dieses Turniers. den Titel eines Heerführers und die Hand seiner Tochter Lucrecia an.
Ульрико, хозяин этой земли, пообещал победителю турнира командование армией. и руку своей дочери Лукреции.
Wir erfuhren, dass sie Ski fahren sind. Deshalb überreichten nicht sie die Trophäe den Gewinnern, die eigentlich nicht die wahren Gewinner sind.
Как нам объяснили, они катаются на лыжах, и поэтому не будут вручать призы победителям, которые, строго говоря, победителями не являются.
Sie versorgen heißt, die Sklaven auszunutzen, Leute, aus anderen Teilen der Galaxie geraubt, um gegeneinander zu kämpfen und die Versorger setzen auf die Gewinner.
Заботиться о нуждах означает использовать рабов - людей, которых украли из разных частей галактики. Заставлять их бороться, а Кормильцы ставят на победителя.
Wie dem auch sei, hier, mit mir, steht Mr. Ron Geppo. der britische Sprint-Champion und Gewinner der Derby-Doncaster-Rally.
А пока я поговорю с Роном Геппо, британским чемпионом по велогонкам.
Er hält sie nur zurück und lässt uns wissen, wer die Gewinner sind.
Все что он делает - это держит их у себя до тех пор, пока не свяжется с нами и не назовет победителя. Затем он отправляет результаты в букмекерские конторы.
An der Ziellinie Wrecking Crew, Gewinner mit 5 Längen.
По ленте, это Разрушительная Команда, пять к одному.
Als Einziger zweimaliger Gewinner des Interkontinantelrennens.
Единственный двукратный победитель Трансконтинентальной гонки.

Из журналистики

Zweitens, während Demokratie und Marktkapitalismus im Jahr 1989 als klare - wenn auch schwächere als erwartete - Gewinner schienen, ist es 2009 in Anbetracht der Ausdehnung der globalen Krise, schwierig Gewinner von Verlierern zu unterscheiden.
Во-вторых, в то время как демократия и рыночный капитализм казались очевидными - пусть и более хрупкими, чем ожидалось - победителями в 1989 году, в 2009 году, перед лицом мирового кризиса, трудно отличить победителей от побеждённых.
Zweitens, während Demokratie und Marktkapitalismus im Jahr 1989 als klare - wenn auch schwächere als erwartete - Gewinner schienen, ist es 2009 in Anbetracht der Ausdehnung der globalen Krise, schwierig Gewinner von Verlierern zu unterscheiden.
Во-вторых, в то время как демократия и рыночный капитализм казались очевидными - пусть и более хрупкими, чем ожидалось - победителями в 1989 году, в 2009 году, перед лицом мирового кризиса, трудно отличить победителей от побеждённых.
Dies wiederum führte dazu, dass sich alle Beteiligten als Gewinner fühlen, was für die zukünftigen Beziehungen zwischen der EU und Russland von eminenter Bedeutung ist.
Это, в свою очередь, еще раз создало взаимовыгодную ситуацию, которая так важна для будущих отношений между Евросоюзом и Россией.
In der neuen globalen Wirtschaft gibt es klare Gewinner und Verlierer.
В новой глобальной экономике, есть свои победители и проигравшие.
Der einzige echte Gewinner wäre dann der Geist dieser Übeltaten.
Единственным истинным победителем будет дух этого зла.
Die Regierungen sollten sich zudem die langfristigen Kosten bewusst machen: Eine umfassende staatliche Einmischung in Marktprozesse produziert aufseiten der Unternehmen ihre eigenen Gewinner und Verlierer.
Также правительство должно быть в курсе долгосрочных затрат: крупномасштабное государственное вмешательство в рыночные процессы произведет свою собственную группу победителей и проигравших.
Als sich ein dickköpfiger Teenager gegen die mächtige Lotteriebehörde mit ihrer Armee von Rechnungsprüfern und Inspektoren und anfänglichen Alibis stellte, wurde dieser Einzelne, nicht das System, zum klaren Gewinner der öffentlichen Bewunderung.
Когда настойчивый подросток выступил против могущественной организации с ее полком аудиторов и инспекторов, а также выдвинутыми первоначальными оправданиями, этот человек, а не система, стал объектом всеобщего восхищения.
In einem neuen Kalte-Krieg-Szenario wäre China somit der große Gewinner, der großen diplomatischen Spielraum bekäme, um seine territorialen Ambitionen zu verfolgen.
Таким образом, в новом сценарии холодной войны Китай будет победителем, генерируя большой дипломатический причал для продолжения своих территориальных притязаний.
Und jetzt wird deutlich, dass die größten Gewinner der Globalisierung nicht mehr die Europäer oder die Amerikaner sind, sondern die Asiaten.
И сегодня ясно, что самыми большими победителями глобализации больше не являются европейцы или американцы, а ими стали азиаты.
Es gilt als Droge für Gewinner, nicht für Verlierer.
Кокаин рассматривают, как наркотик для победителей, а не побежденных.
Mehr noch: Obwohl das Grundgesetz für den Regierungschef eine fünfjährige Amtszeit vorsieht, besteht China darauf, dass der Gewinner der Wahl nur die restliche Laufzeit der Amtsperiode Tungs bis zum 30. Juni 2007 ausfüllen soll.
Более того, хотя Основной Закон предписывает пятилетний срок для Главы Исполнительной Власти, Китай настаивает, чтобы победитель работал только в течение оставшегося срока Танга до 30 июня 2007.
Trotzdem schleicht sich hier die Vorstellung ein, dass sich die OSZE zu weit darauf einlässt, die Gewinner und Verlierer in der albanischen Politik herauszupicken - eine Vorstellung, welche die weitergehende Frage nach der Souveränität unterstreicht.
Тем не менее, возникает ощущение, что миссия ОБСЕ слишком сильно вмешивается в политическую жизнь Албании, что серьезно затрагивает вопрос национального суверенитета.
Es wird natürlich Gewinner und Verlierer geben, doch erscheint ein systematisches überdurchschnittliches Abschneiden dieses Sektors unwahrscheinlich.
Будут победители и проигравшие, естественно, но систематический выход за установленные пределы при этом выглядит неправдоподобным.
Die Konsumenten werden dabei immer noch die Gewinner sein.
Потребители все равно останутся в выигрыше.

Возможно, вы искали...