Hypothese немецкий

гипотеза

Значение Hypothese значение

Что в немецком языке означает Hypothese?

Hypothese

Wissenschaft unbewiesene (wissenschaftliche) Annahme, die noch eines Beweises bedarf Hypothesen können induktiv aufgrund von Beobachtungen, aber auch deduktiv durch Ableitung aus Gesetzen oder gar einer Theorie gewonnen und müssen noch überprüft werden. allgemein: bloße Annahme, Behauptung ohne Beleg Seine Überlegungen sind pure Hypothesen, die durch nichts zu belegen sind.

Перевод Hypothese перевод

Как перевести с немецкого Hypothese?

Синонимы Hypothese синонимы

Как по-другому сказать Hypothese по-немецки?

Примеры Hypothese примеры

Как в немецком употребляется Hypothese?

Простые фразы

Diese Tatsachen unterstützen meine Hypothese.
Эти факты поддерживают мою гипотезу.
Deine Hypothese ist richtig.
Твоя гипотеза верна.

Субтитры из фильмов

Mit Hypothese meine ich. - Frauen. - Ja.
Женщину.
Sehr interessante Hypothese, Doktor.
Очень интересная гипотеза, доктор.
Unsere Hypothese ist korrekt.
Очевидно, наша гипотеза верна.
Es ist riskant, aber ich habe eine Hypothese.
Но у меня уже есть гипотеза, надо ее проверить.
Die Hormone bestätigen die Hypothese.
Гипофизарные гормоны подтверждают гипотезу.
Vielleicht stimmt meine Hypothese. Oder Mathilde wollte ihre Tochter sehen und nicht sterben.
Возможно, моя гипотеза верна, но также возможно, что Матильда захотела вновь увидеть дочь, и ей стало труднее умереть.
Und doch. kann ich nicht nicht auf Hypothese B setzen.
Предположим, у гипотезы Б всего 10 процентов вероятности, а у гипотезы А - 90 процентов.
Dann war mein Leben völlig umsonst. Also muss ich Hypothese B wählen, denn nur sie rechtfertigt mein Leben.
Предположим, я сделаю ставку на гипотезу А, а истинной окажется гипотеза Б, несмотря на свои десять процентов, и я теряю смысл жизни.
Im Fall deiner Hypothese B mag die Wahrscheinlichkeit gering sein, der Gewinn ist für dich der Sinn des Lebens, für Pascal das ewige Heil.
В случае твоей гипотезы Б вероятность довольно слаба, зато выигрыш бесконечен, для тебя это - смысл жизни, а для Паскаля - вечная слава.
Sehen wir uns die letzte Hypothese an.
Так, примем последнее предположение.
Der Ozean von Solaris hätte Bertons Bewusstsein derart beeinflussen können. Der Ozean ist nicht nur ein riesiges Gehirn, sondern auch eine Substanz, die denken kann. Die Hypothese ist zweifelhaft.
Это могло быть результатом воздействия на сознание биотоков Океана Соляриса, которые являются субстанцией, способной мыслить.
Danach ist eine kühne Hypothese entstanden, dass der Ozean auch denken kann.
Именно после этого была высказана гипотеза, предполагавшая, что Океан является мыслящей субстанцией.
Die Hypothese bleibt bisher unbewiesen. Das ist eine Sendung über Solaris.
Гипотеза эта не имеет аргументов, которые подтверждают или опровергают ее.
Nur eine Hypothese, aber nicht uninteressant.
Придурки.

Из журналистики

Was bedeutet das nun im Hinblick auf die berühmte, 1961 formulierte Hypothese des Wirtschaftsnobelpreisträgers Robert Mundell, wonach sich nationale Grenzen und die Grenzen eines Währungsraums nicht unbedingt überlappen müssen.
Но как насчёт известной гипотезы 1961 г. лауреата Нобелевской премии Роберта Манделла о том, что национальным и валютным границам не обязательно существенно совпадать?
Alle Handelssysteme, die nicht auf dieser Hypothese beruhten, wurden entweder als irrig oder als direkter Betrug abgestempelt.
Все торговые схемы, не основанные на этой гипотезе, получали ярлык ошибочности или откровенного мошенничества.
Seine Hypothese war, dass diese Interventionen Synergien in solchem Umfang bewirken würden, dass sie einen Tugendkreis in Gang setzen und die Dörfer ein für alle Mal aus der Armut befreien würden.
Его гипотеза в том, что эти вмешательства были бы такими синергетическими что они бы начали свой восстанавливающий позитивный цикл и на всегда бы подняли эти села из бедствия.
Diese entlastende Hypothese ist nicht stichhaltig.
Это оправдательное предположение не выдерживает критики.
Etwa ein Drittel argumentierten, geblendet von der trügerischen Anziehungskraft der Hypothese vom Effizienten Markt, die Regierungen seien schuld gewesen.
Примерно треть студентов, загипнотизированных внешней привлекательностью гипотезы об эффективности рынков, доказывали, что именно власти изначально нагрешили.
Die Anfangstage des Georgienkonflikts haben diese Hypothese zunichte gemacht.
Первые дни конфликта в Грузии разрушили эти гипотезы.
Unsere Hypothese ist, dass Stimmen aus verschiedenen Kombinationen dieser drei Faktoren entstehen verringerte Konnektivität des Gehirns, soziale Isolation und ein hohes Maß an Emotionalität.
Наша гипотеза заключается в том, что голоса происходят из различных комбинаций этих трех факторов - пониженной связности мозга, социальной изоляции и высокого уровня эмоциональности.
Die Ergebnisse zeigen, dass die Entscheidungen der EZB zur Geldpolitik mit der Hypothese über die regionale Beeinflussbarkeit übereinstimmten.
Полученные результаты указывают на то, что решения ЕЦБ по кредитно-денежной политике совпадают с гипотезой о региональной пристрастности.
Ist eine plausible Hypothese einmal aufgestellt, muss sie gegen alle existierenden Theorien sowie sämtliche verfügbaren Erfahrungen und Informationen geprüft werden.
Как только формулируется правдоподобная гипотеза, она должна пройти проверку всех существующих теорий, а также всего доступного опыта и информации.
Die Hypothese der Experten lautete, dass Pornografie diese Männer sexuell progressiv desensibilisiert.
Гипотеза среди экспертов была такова, что порнография все больше десенсибилизировала этих мужчин в сексуальном отношении.
Neuere Beweise untermauern diese Hypothese jedenfalls.
По крайней мере, происходящее в последнее время не противоречит этим гипотезам.
Nach der jüngsten Umkehrung ihrer Politik zu urteilen, verhält sich die US-Notenbank so, als wäre sie ein Konvertit, der sich spät zur Hypothese des unvollkommenen Wissens bekannt hat.
Федеральная резервная система США действует как запоздавший новообращенный последователь гипотезы несовершенства знаний, если проанализировать его последние изменения в политике.
Die Unterstützer der Hypothese der säkularen Stagnation kümmern sich anscheinend um das falsche Problem.
Вероятно, сторонники гипотезы длительного застоя идентифицировали не ту проблему.
Falls Kasparow, Thiel und Gordon mit ihrer Hypothese Recht haben, sind die Aussichten sogar noch düsterer - und der Reformbedarf noch größer.
Если гипотеза Каспарова-Тиля-Гордона верна, то перспективы еще мрачнее, а необходимость реформ является гораздо более актуальной.

Возможно, вы искали...