Ader | Köder | Kater | Käfer

Kader немецкий

кадры

Значение Kader значение

Что в немецком языке означает Kader?

Kader

Gesamtheit der Angehörigen einer etablierten (politischen) Elite; Gesamtheit der leitenden Funktionäre einer Partei- oder Massenorganisation, der leitenden Angestellten eines Unternehmens usw. Stammbesetzung einer Sportmannschaft Obwohl noch blutjung, gehört der Spieler schon zum Kader der Nationalmannschaft. Stammbesetzung beim Militär, z.B. in Milizarmeen oder bei Festungsbesatzungen, wo präsente Kader im Ernstfall mit Reservisten aufgefüllt werden Dass Guisan den gesamten höheren Kader der Schweizer Armee zum Rapport auf den Rütli versammelte, sehen einige als ein unnötiges Wagnis an. Name eines der größten asiatischen Spielzeughersteller, dessen Produkte weltweit meist unter anderen Markennamen verkauft werden. Einzelbild eines Filmes, ein einzelner Frame. Angehöriger eines Kaders im Sinne von Wer Kader wird, redet oft nur noch in Sprechblasen.

Перевод Kader перевод

Как перевести с немецкого Kader?

Синонимы Kader синонимы

Как по-другому сказать Kader по-немецки?

Kader немецкий » немецкий

Team Riege Mannschaft Equipe Besetzung Auswahl Aufgebot

Примеры Kader примеры

Как в немецком употребляется Kader?

Субтитры из фильмов

Weißt du nicht, wer Saman Abou Kader ist?
Разве ты не знаешь Самана Абу Кадера?
Bitte, stoppen und den Kader vergrößern.
Остоновите кадр и увеличите.
Die Herstellungsfabrik, die Löhne. der Arbeiter, der Sekretärinnen, aller Kader.
Ну, бутылку сделали на заводе. Нужно учесть зарплату рабочих, секретарей, старших и младших руководителей.
Als Kader der Fische müssen wir Initiative zeigen.
Мы должны принять решение прямо сейчас.
Ich möchte ein Kader sehen, welches die Unterschiedlichkeit unserer Gemeinschaft widerspiegelt.
Я хочу видеть команду, которая показывает разнообразие наших учеников.
Nun da Quinn Fabray aus dem Kader ist, werden Sie ein offenes Casting durchführen um die Lücke zu schliessen.
Теперь, когда Квинн Фабрей ушла из команды, вы проведете открытый просмотр, чтобы найти ей замену.
Der Kader sieht aus wie ein Witz.
Я смотрю на список участников весенних сборов, и это просто издевательство.
Der Kader ist nicht perfekt. Aber zurzeit ist Howe der Garant dafür, dass das Team gewinnt. - Das ist sein Verdienst.
Её состав не идеален, но сейчас причина, по которой команда выигрывает, это Арт Хоу.
Der ist so ein wichtiger Kader?
Сразу не скажешь, что это важный кадр.
Der sieht nicht aus wie Kader.
Не похож на кадра.
Der vietnamesische Kader erfährt von der kleinen, schmutzigen Beziehung.
Вьетнамское посольство узнает об этих грязных отношениях.
Kader, der die Leiche heute Morgen gefunden hat, hat draufgepisst.
Пацан на неё помочился! - Два пацана нашли тело.
Heute sollte sein Kader mit meinem trainieren.
Наша колонна сегодня должна была тренироваться вместе.
Er hat bestätigt, dass Peter Quinn, oder wie auch immer er richtig heißt, aus seinem Kader stammt.
Он подтвердил, что Питер Куинн или как там его настоящее имя - его человек.

Из журналистики

In Osteuropa verschwanden die alten Kader zunächst von der Szene, aber nicht lange.
В Восточной Европе прежние лидеры первоначально исчезли со сцены, но ненадолго.
Die Finanzierung zum Ausbau dieser Bemühungen bleibt größtenteils Provinzbeamten überlassen, die sich in Zurückhaltung üben werden, wenn es darum geht, lokale Kader zu zwingen, die Produktion zu stören und noch mehr Arbeiter zu entlassen.
Однако финансирование подобных усилий останется в руках провинциальных чиновников, которые не захотят принуждать местные кадры к остановке производства и сокращению ещё большего числа работников.
Vor drei Jahren fanden unter der Leitung liberaler örtlicher Kader in der Ortschaft Buyan in der Provinz Sichuan die ersten Direktwahlen eines Vorsitzenden der Bezirksgemeinde statt, der nächst höheren Regierungsebene über der eines Dorfes.
Три года назад под руководством прогрессивных местных чиновников в городе Буйань, провинции Сичуань, состоялись первые в истории страны свободные выборы главы районного управления, являющегося следующим после сельского уровнем власти.
Singapur verfügt mit Sicherheit über einen umfassenden Kader an qualifizierten und erfahrenen offiziellen Funktionären und Ministern.
У Сингапура, конечно, огромный запас кадров талантливых и опытных чиновников и министров.
Verzweifelung und Armut sind die Hilfsmittel, mit denen böswillige Kräfte ihre terroristischen Kader anwerben.
Отчаяние и бедность - вот инструменты, используемые злыми силами, чтобы увеличить численность террористических группировок.
Während der Vishwa Hindu Parishad (VHP oder Welt-Hindu-Rat) seine Kader mahnt, sich für die Endlösung vorzubereiten, versichert Premierminister Vajpayee der Nation, dass alle Bürger, unabhängig von ihrer Religion gleich behandelt werden.
В то время как Вишва Хинду Паришад (ВХП или всемирный конгресс индуистов) призывает своих членов к подготовке Окончательного решения, премьер-министр Ваджпайи уверяет нацию, что ко всем гражданам, независимо от религии, практикуется одинаковое отношение.
Was, wenn Elemente des alten Regimes oder die Kader militanter Minderheiten nur vorgeben, sich an demokratische Normen zu halten, um die neue Demokratie für ihre Zwecke einzuspannen?
Что если элементы старого режима или представители воинствующего меньшинства только притворяются, что принимают демократические нормы, с тем чтобы захватить новую демократию?
Denn obwohl Funes kein alter Guerillakämpfer ist, sind sein Vizepräsident Salvador Sanchez Ceren und nahezu die gesamte FMLN-Führung unverbesserliche castristische Guerillakämpfer und -kader.
Ведь в то время как Фунес никак не является старым партизаном, его вице-президент, Сальвадор Санчес Серен, вместе с почти всеми остальными руководителями ФНОФМ представляют собой нереформированных партизанстких лидеров и членов кадров в духе Кастро.
Li und Zeng halten die Kader an, von dem demokratischen System der USA zu lernen.
И Ли и Цзэн побуждают кадры учиться на примере американской демократической системы.

Возможно, вы искали...