Köder немецкий

приманка

Значение Köder значение

Что в немецком языке означает Köder?

Köder

Jagd, Fischerei Objekt, welches Tiere dazu bringt, sich ihm anzunähern und/oder es zu essen Er befestigte seinen Köder am Angelhaken. übertragen Sache, welche dazu dient, eine Partei zu etwas zu verleiten, was der anderen Partei einen Vorteil bringt

Перевод Köder перевод

Как перевести с немецкого Köder?

Синонимы Köder синонимы

Как по-другому сказать Köder по-немецки?

Примеры Köder примеры

Как в немецком употребляется Köder?

Субтитры из фильмов

Ich hoffe, der Fisch schluckt den goldenen Köder.
Надеюсь, наша рыбка попадется на золотой крючок.
Selbst wenn ich da unten nur ein Köder bin, ich komm mit.
Там я, наверное, стану приманкой, но я тебя не брошу. Давай.
Und ganz ohne Köder.
И без всякой наживки.
Schluckt er den Köder, dann sind Sie dran.
И если он клюнет на нашу наживку, то появишься ты.
Alles lief bestens, bis wir Paul frei ließen und den Unfalltod des Jockeys als Köder benutzten.
У тебя все шло прекрасно, пока мы не освободили Пола. и не воспользовались случайной смертью жокея, как наживкой.
Hast du die Köder bekommen?
Наживку взял?
Können Sie keinen Köder aufstecken?
Вы умеете насаживать наживку?
Wir haben den richtigen Köder.
Мы снабдили мышеловку подходящим сыром.
Köder für die Fische.
Приманка для рыбы.
Ich warf den Köder aus und sie biss an.
Я ей бросил наживку, и она попалась на неё.
Sie werden der Köder sein!
Они будут приманкой!
Ich schlucke nicht jeden Köder.
Дорогая, мы на эти штучки не ловимся.
Mein erster Köder wird diese Mrs Stevens sein.
Посмотрим. Первая приманка миссис Стивенс.
Der richtige Köder.
Идеальная приманка.

Из журналистики

Einmal sah ich einen Mann, wie er einen kleinen, noch lebenden Fisch aus einem Eimer holte und ihn als Köder am Angelhaken aufspießte..
Однажды я видел, как человек вынул маленькую рыбку из ведра и насадил ее, все еще извивающуюся, на пустой крючок, чтобы использовать как приманку.
Wenn die Fische den Köder fressen, bleiben sie viele Stunden an diese Leine hängen, bevor sie eingezogen wird.
Когда рыбы заглатывают наживку, они могут оставаться на крючке в течение многих часов, прежде чем приспособление для лова будет вытащено.
MADRID - Die Idee, Israel in die Nato zu integrieren wurde häufig als Köder vorgebracht, um den jüdischen Staat dazu zu ermutigen, die notwendigen Zugeständnisse für ein arabisch-israelisches Friedensabkommen zu machen.
МАДРИД. Идея интеграции Израиля в НАТО в последнее время продвигается как приманка, которая должна побудить еврейское государство сделать необходимые уступки в арабо-израильском мирном урегулировании.

Возможно, вы искали...