Mandant немецкий

подзащитный

Значение Mandant значение

Что в немецком языке означает Mandant?

Mandant

Auftraggeber eines Anwalts oder eines Steuerberaters Mein Mandant kann ein lückenloses Alibi für die Tatzeit vorweisen.

Перевод Mandant перевод

Как перевести с немецкого Mandant?

Mandant немецкий » русский

подзащитный мандант

Синонимы Mandant синонимы

Как по-другому сказать Mandant по-немецки?

Mandant немецкий » немецкий

Auftraggeber Kunde Klient Patient Kundschaft Kundin Kommittent Gast Arbeitgeber Adressat

Примеры Mandant примеры

Как в немецком употребляется Mandant?

Субтитры из фильмов

Mr. Fenster, Sie werden gleich hören, wie Ihr Mandant uns sagt, warum er Regenbogen besucht hat.
Мистер Фенстер, вы вовремя, чтобы услышать,как ваш клиент говорит, зачем он навещал вчера вечером Радугу Бенни.
Oh, nicht dass sie mandant von ihm waren, sie kannten ihn ja kaum, aber darf ich fragen, warum sie ihn gestern morgen aufsuchen wollten?
Правда, вы, отец, не были его клиентом, вы были едва знакомы, но. по какому поводу вы собирались с ним встретиться?
Ja, Euer Ehren. Wenn mein Mandant sagt, so war es, dann bin ich sicher, dass es so war.
Да, ваша честь, если мой клиент говорит, что это случилось так, я уверен, что так и случилось.
Dann sagte er, sein Mandant sei Sally Tomato.
Тогда он сказал, что его клиент Салли Томэйто.
Mein Mandant hat nichts mehr zu sagen.
Моему клиенту больше нечего добавить.
Dein Mandant?
Твоему клиенту?
Meine Herren, mein Mandant gibt die Tat zu.
Господа, мой клиент признаёт себя виновным.
Mandant?
Вы позволите?
Aber andererseits möchte ich auch nicht, dass mein Mandant überrollt wird, indem wir zu eilig fortfahren.
Но, с другой стороны, я не хочу, чтобы эти колеса переехали моего клиента в такой спешке.
Mein Mandant hat das Recht, sich seinem Ankläger zu stellen.
Мой клиент должен иметь право встретиться с обвинителем.
Senator, mein Mandant möchte vor dem Komitee eine Erklärung verlesen. Ich glaube nicht, dass eine derartige Erklärung momentan zulässig ist.
Мистер Чэйрмэн, Я думаю это обращение. полностью не вовремя сейчас.
Sir, mein Mandant hat die Fragen ehrlich beantwortet.
Сэр, мой клиент ответил на все вопросы комиссии. с большой искренностью.
Und zu diesem Zeitpunkt hatte mein Mandant schon lange das Land verlassen. Das können wir beweisen, denn mein Mandant hat den Ausreisestempel in seinem Pass.
В тот день мой клиент находился за границей, что подтверждается датой на печати в паспорте моего клиента.
Und zu diesem Zeitpunkt hatte mein Mandant schon lange das Land verlassen. Das können wir beweisen, denn mein Mandant hat den Ausreisestempel in seinem Pass.
В тот день мой клиент находился за границей, что подтверждается датой на печати в паспорте моего клиента.

Возможно, вы искали...