Patient немецкий

пациент

Значение Patient значение

Что в немецком языке означает Patient?

Patient

пациент kranke Person, die medizinisch behandelt oder betreut wird Patienten müssen in manchen Praxen ziemlich lange warten.

Перевод Patient перевод

Как перевести с немецкого Patient?

Синонимы Patient синонимы

Как по-другому сказать Patient по-немецки?

Примеры Patient примеры

Как в немецком употребляется Patient?

Простые фразы

Der Patient ist in kritischer Verfassung.
Пациент находится в критическом состоянии.
Der Patient verlor die Geduld.
Пациент потерял терпение.
Der Patient liegt auf dem Totenbett.
Пациент в агонии.
Der Patient ringt mit dem Tode.
Пациент в агонии.
Der Patient ist ohnmächtig.
Больной без сознания.
Der Patient klagt über Erschwerung der Erektion.
Больной жалуется на затруднение эрекции.
Der Patient muss sofort operiert werden.
Больного немедленно нужно оперировать.
Der Patient muss sofort operiert werden.
Пациент должен быть немедленно прооперирован.
Der Patient muss sofort operiert werden.
Пациента нужно срочно оперировать.
Kann der Patient eine solch lange Operation überstehen?
Может ли больной перенести такую долгую операцию?
Ist der Patient für die Operation vorbereitet?
Больной подготовлен к операции?
Der Patient hatte kein Fieber.
У пациента не было температуры.
Der Patient ist aufgeregt.
Больной возбуждён.
Der Patient ist im Krankenhaus.
Пациент в больнице.

Субтитры из фильмов

Ein Patient braucht ihn.
Ничего не поделаешь.
Ja, mein 3 Uhr-Patient ist aus dem Fenster gesprungen.
Да, мой трёх-часовой пациент выбросился из окна.
Es sieht aus, als wäre mein Patient vollkommen gesundet.
Похоже, что мой пациент полностью выздоровел.
Ein guter Arzt ruht nie, nicht bis der Patient genesen ist.
И я не могу успокаиваться, пока он лежит в постели.
Bemühen Sie sich, ein schlechter Patient zu sein.
Попытайся быть вредным пациентом!
Ein Patient galt als hoffnungsloser Fall, bis ich ihm von der Südsee erzählte.
У меня был пациент, который считал себя самым безнадёжным до тех пор, пока...я не стала рассказывать ему про южные моря.
Sie sind Patient, kein Insasse!
Вы пациент, а не узник.
Wussten Sie, dass Sloan, ein Patient, hier in der Küche erstochen wurde?
Знали ли вы того человека по имени Слоун, здешнего пациента, которого убили ножом на кухне?
Ich glaube er war hier Patient. Ach so.
Здесь лечится мой друг.
Na bitte. Wieder ein Patient.
Чем только не займешься!
Wer ist der Patient?
Кого оперируют?
Patient Rokusuke war mal ein bekannter Goldhandwerker, so scheint es.
Вот он, Рокусукэ, по моим догадкам, был мастером лаковой миниатюры.
Aber stimmt es, dass ein Arzt keinen Einfluss darauf hat, ob ein Patient lebt oder stirbt?
Верно ли то, что жизнь и смерть не в руках врача? Видимо, так.
Alle sagen mir, der Patient stirbt.
Все говорят, что пациент умирает.

Из журналистики

Präsident George W. Bushs irakischer Patient hat jetzt offenbar diesen Punkt erreicht.
Иракский пациент президента Джорджа В. Буша в настоящее время, кажется, подошел к этому моменту.
In Oregon entscheidet der Patient unabhängig vom Arzt, wo und wann er sterben möchte - oder ob er es überhaupt möchte.
В Орегоне пациент принимает решение о том, где и когда он должен умереть и хочет он этого вообще независимо от врача.
Wenn ein Patient erneut ins Krankenhaus kommt, bringt er bereits nützliche Daten über die Entwicklung seiner Vitalparameter mit, die von körpernahen Geräten aufgezeichnet wurden.
Если пациенты снова возвращаются в больницу, они приносят с собой очень ценную информацию об эволюции своих важнейших медицинских показателей, собранную носимыми электронными датчиками.
Während der Patient nur ein geringes oder teilweise auch gar kein Nutzen aus dem Test zieht, könnten Dritte ein großes Interesse daran haben, den Test auszuwerten.
В то время как пациент сможет получить ограниченные преимущества или вообще никакой пользы от проведения анализа, другие возможно слишком заинтересуются управлением этим анализом.
Nun, da Europa zunehmend als der Patient der Weltwirtschaft betrachtet wird, würde selbst der Verzicht des gesamten Kontinents auf Atomenergie wenig Widerhall auf internationaler Ebene finden.
Сегодня, когда Европу все чаще называют больным человеком мировой экономики, даже отказ всего континента от атомной энергии практически не скажется на мировой арене.
Tsipras muss Merkel versichern, dass Griechenland künftig im Rahmen seiner Verhältnisse und nicht als europäischer Patient leben wird.
Ципрасу нужно заверить Меркель, что Греция будет жить в пределах своих возможностей, а не как хронический подопечный Европы.
Über die jährliche Zahlung pro Patient hinaus könnten die Unternehmen je nach Ergebnissen Prämie oder Strafen erhalten.
Помимо ежегодного платежа за каждого пациента, компания здравоохранения могла бы получать бонус или штраф, в зависимости от достигнутых результатов.
Die Wirtschaftsdoktoren sagen, dass der Patient die Behandlung bis zum Ende fortsetzen müsse.
Доктора от экономики утверждают, что пациент должен придерживаться курса лечения.
Nicht jeder Patient mit einer psychischen Störung braucht kostspielige Medikamente, Krankenhausaufenthalte oder direkten Zugang zu ausgebildeten Psychiatern.
Не все, страдающие психическими заболеваниями нуждаются в дорогостоящих препаратах, больничном уходе, или даже прямом доступе к высококвалифицированным врачам-психиатрам.
Eine typische Behandlung mit AIDS-Medikamenten wird in wohlhabenden Ländern auf etwa 10.000 US-Dollar pro Patient und Jahr veranschlagt.
Цена на стандартный набор лекартсв от СПИДа в развитых странах составляет около 10 тысяч американских долларов на человека в год.
Mit den verfügbaren Tests ist es nicht möglich, bevor nicht einige Wochen nach Einsetzen der ersten Symptome verstrichen sind, festzustellen, ob ein Patient mit SARS angesteckt worden ist,.
С помощью существующих тестов невозможно установить, что пациент инфицирован ТОРС, до тех пор, пока не пройдет несколько недель после появления симптомов.
Wenn mehr Mediziner routinemäßig Zugang zu diesem Testmaterial hätten, könnten sie auf der Stelle sagen, ob ein Patient Grippe hat, und damit die Notwendigkeit ausschließen, ihn als einen möglichen SARS Patienten zu behandeln.
Если бы у большего количества врачей был регулярный доступ к этим комплектам, они могли бы сказать на месте, болен ли пациент гриппом, и отбросить необходимость обращаться с ним или с ней как с пациентом, возможно инфицированным ТОРС.
Wenn gefährliche Gewichtsschwankungen aufgezeichnet werden, die von kongestiver Herzinsuffizienz verursacht werden können, wird der Patient zu einer schnellen Untersuchung in die Klinik gebracht, was eine mögliche schwere Krise verhindert.
Если произошло опасное колебание веса, что может быть вызвано застойной сердечной недостаточностью, клиника привозит пациента к себе для быстрого обследования, предотвращая, тем самым, потенциально разрушительный криз.
Vielleicht ist der Patient isoliert, einsam, depressiv, arbeitslos oder leidet unter anderen persönlichen oder familiären Belastungen.
Возможно, пациент изолирован, одинок, страдает от депрессии, является безработным или столкнулся с какой-либо другой личной или семейной проблемой.

Возможно, вы искали...