Pilz | mill | mild | MIDI

Miliz немецкий

милиция

Значение Miliz значение

Что в немецком языке означает Miliz?

Miliz

Militär nicht ständige Streitkräfte als Ergänzung der Kampftruppe Während die Unruhen begannen, begann auch die Ausbildung der Miliz. Polizei polizeiähnliche Kräfte Wir wurden von der Miliz angehalten und der Wagen wurde genauestens kontrolliert.

Перевод Miliz перевод

Как перевести с немецкого Miliz?

Синонимы Miliz синонимы

Как по-другому сказать Miliz по-немецки?

Примеры Miliz примеры

Как в немецком употребляется Miliz?

Субтитры из фильмов

Was als friedliche Demo von Anwohnern und Polizei geplant war, schlug in Gewalt um, als Angehörige einer Miliz das Feuer eröffneten.
То, что начиналось как мирная демонстрация жителей и представителей правопорядка, обернулось бойней, когда предположительно члены добровольных дружин открыли огонь.
Der Gouverneur sagt, die Miliz muss eingreifen.
Губернатор сказал,.. -.дело отдадут военным.
Gegen unsere Miliz und die Armee? Dazu würde ich keinem raten.
Прочь с моей земли.
Die Miliz.
В милицию!
Ruft die Miliz!
Милицию!
Die Miliz will kommen. Wem gehörst du?
Ты чьих будешь?
Hallo, ist dort die Miliz?
Милиция?
Diese Dreckskerle von der Miliz haben mir heute Einen von der Station weg geholt.
Мне пришлось спрятать диверсанта в котельной.
Die Miliz hat ihn getötet.
Его убила милиция в Гдыне.
Wieso ist Miliz da?
Зачем сюда пожаловали милиционеры?
Sie ist auf meinen Namen registriert im Hauptquartier der Moskauer Miliz.
Он зарегистрирован на мое имя в Главном управлении московской милиции. - Ридзик!
Gul Dolak, cardassianische Miliz 41. Wir haben keinen Streit mit Ihnen.
Гал Долак, милиция Кардассии 4-1. У нас с Вами не будет спора, капитан.
Ich übergebe diese jungfräuliche Mörderin der Obhut der Miliz.
Я передаю надзор за этой девственной убийцей городской страже.
Constable, sagen Sie Ihren Freunden bei der bajoranischen Miliz, dass wir die Logs aller dortigen Transporter sehen wollen.
Констебль, передайте своим друзьям в в баджорской милиции, что нам нужны логи всех наземных транспортеров в окрестностях центра.

Из журналистики

Allerdings wird diese Sichtweise nur von einer kleinen Minderheit in der palästinensischen Führung geteilt, vor allem vom ehemaligen Ministerpräsidenten Abu Mazin und von Mohammed Dahlan, der im Gazastreifen seine eigene Miliz befehligt.
Но такие взгляды разделяет лишь незначительное меньшинство лидеров, а именно бывший премьер-министр Абу Мазин и Мохаммед Дахлан, возглавляющий собственную военизированную группировку в секторе Газы.
Die sogenannten Studenten sind Mitglieder der Basij-Miliz, die Befehl zum Angriff auf die Botschaft bekommen hatten, während die Polizei nur so tat, als würde sie sie aufhalten.
Так называемые, студенты являются членами народных дружин Басидж, которым было приказано напасть на посольство, а полиция лишь притворялась, что пытается их остановить.
Inzwischen haben Bürokratie und Geheimdienste, die von den Revolutionären Garden und ihrer Basij-Miliz dominiert werden, eindeutig das Kommando übernommen.
Бюрократические и силовые структуры, в которых доминируют Стражи Исламской Революции и их ополчение, Басиджи (мобилизационный корпус), сейчас крепко утвердились во власти.
Daneben verweisen sie auf die einschüchternde Präsenz von kurdischer Miliz und Geheimpolizei in der Nähe von Wahllokalen.
Они также указывают на угрожающее присутствие вооруженных курдских отрядов и секретной полиции около избирательных участков.
Andere, wie der frühere libysche Botschafter in Frankreich, Omar Brebesch, wurden tot aufgefunden, nachdem sie offensichtlich von einer Miliz gefoltert wurden, die an der Spitze der Kampagne zum Sturz Gaddafis stand.
Другие, такие как бывший посол Ливии во Франции Омар Бребеш, были найдены мертвыми, видимо, замученные милицией, которая возглавила кампанию по свержению Каддафи.
In der Nähe von Tel Aviv - im benachbarten Jaffa - übernahm eine konkurrierende Miliz unter Hassan Salameh das Kommando.
Близ Тель-Авива, в Яффе, положение контролировала конкурирующая вооруженная группировка под руководством Хассана Саламеха.
Im Norden des Landes griff eine syrisch dominierte Miliz unter Fauzi al-Kaukji jüdische Dörfer an.
На севере страны на еврейские поселения нападали базирующиеся в Сирии боевики под руководством Фавзи-аль-Каукджи.
In politischen Kreisen im Iran ist es ein offenes Geheimnis, dass Chamenei es auch bereut, Freiwilligen der Basij-Miliz den Angriff auf die britische Botschaft im letzten November erlaubt zu haben.
Ни для кого не секрет в иранских политических кругах, что Хаменеи также сожалеет о том, что он позволил добровольцам из милиции Басидж напасть на посольство Великобритании в ноябре прошлого года.
Doch viele seiner ersten Personalentscheidungen erwiesen sich als Belohnung für Anhänger oder Spießgesellen aus der Islamischen Revolutionsgarde und der Basij-Miliz, bewaffnete Gruppen, die während seines Wahlkampfs für ihn Wähler mobilisierten.
И все же многие из его первых назначений были наградами его сторонникам и близким друзьям из Корпуса Стражей Исламской Революции и милиции Басидж, вооруженной группировки, которая мобилизовывала избирателей от его имени во время кампании.
Sogar Ayatollah Chamenei, als Oberster Führer auch Oberbefehlshaber der Streitkräfte, hat Schritte unternommen, um seine Vorherrschaft unter Beweis zu stellen. So feuerte er vor Kurzem die Kommandanten der Revolutionsgarden und der Basij-Miliz.
Даже аятолла Хаменеи, который будучи Верховным Лидером также является главнокомандующим вооруженными силами, предпринял шаги, чтобы продемонстрировать свою власть, недавно уволив лидеров Революционных Стражей и милиции Басидж.
Wie konnte eine kleine Miliz, die weniger als ein paar tausend Kämpfer zählt, den Angriff der gewaltigsten Militärmaschine des Nahen Ostens überstehen?
Как смогла малочисленная милиция, насчитывающая в своих рядах несколько тысяч бойцов противостоять натиску самой мощной боевой машины на Ближнем Востоке?

Возможно, вы искали...