ополчение русский

Перевод ополчение по-немецки

Как перевести на немецкий ополчение?

ополчение русский » немецкий

Volksmiliz Volksaufgebot Miliz Landwehr Schlacht Ringen Kampf

Примеры ополчение по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий ополчение?

Субтитры из фильмов

Джентльмены надо потребовать, чтобы ополчение перешло в руки ассамблеи.
Gentlemen. Ich beantrage, dass dieses Haus Kontrolle über das Militär verlangt.
Он поможет тренировать ополчение.
Hilft bei der Ausbildung der Milizen.
Созывается народное ополчение Южной Каролины.
Die South Carolina Miliz wird mobilisiert.
Вы уверены, что здесь стоит набирать ополчение?
Glauben Sie, dass ist der richtige Ort um die Miliz zu rekrutieren?
Мы - ополчение. Это не регулярная армия.
Wir sind eine Miliz, keine normale Truppe.
Полковник, это народное ополчение.
Colonel, es sind Milizen.
Он берет не только количеством почти половину нашего войска составляет ополчение.
Er ist nicht nur in der überzahl auch bestehen unsere Kämpfer zur hälfte aus Milizionären.
Вы недооцениваете наше ополчение.
Sie unterschätzen die Miliz.
Из личных писем Корнуоллиса известно, что он презирает ополчение.
Briefe von Cornwallis bestätigen, dass er keinen Respekt vor Milizen hat.
Война заканч ивается, наше ополчение расходится и я измеряю, ч то мы потеряли и ч то мы выиграли.
Nun, da der Krieg zu Ende geht und die Miliz sich auflöst wäge ich ab, was wir verloren und was wir gewonnen haben.
Кроме того, местное народное ополчение убивает всех, кто ходит в другую церковь.
Ihr primäres Ziel ist, Dr. Lena Fiore Kendricks. vom Internationalen Hilfsdienst zu finden und herauszuholen.
Ополчение подчиняется напрямую доктору Геббельсу!
Brigadeführer! Der Volkssturm unterliegt dem direkten Befehl von Dr. Goebbels.
Я пошёл добровольно в Массачусетское ополчение.
Ich hatte mich freiwillig. zur State Guard gemeldet.
Пуритане послали к ним ополчение Майлза Стэндиша.
Die Puritaner haben aufgeräumt. Sie schickten Myles Standish und seine Miliz.

Из журналистики

Была объявлена всеобщая забастовка, и ополчение из студентов хлынуло на баррикады в центре Алжира.
Es wurde ein Generalstreik ausgerufen und militante Studenten bauten im Zentrum von Algiers Barrikaden auf.
Бюрократические и силовые структуры, в которых доминируют Стражи Исламской Революции и их ополчение, Басиджи (мобилизационный корпус), сейчас крепко утвердились во власти.
Inzwischen haben Bürokratie und Geheimdienste, die von den Revolutionären Garden und ihrer Basij-Miliz dominiert werden, eindeutig das Kommando übernommen.
Однако Аль-Каида больше не является серьезным фактором в афганской войне, в которой основными сражающимися сторонами выступают американские военные и Талибан, а также связанные с ним народное ополчение и частные войска.
Doch Al-Qaida ist kein ernst zu nehmender Faktor im Afghanistankrieg mehr, in dem das amerikanische Militär und die Taliban mit ihren verbündeten Milizen und Privatarmeen gegenwärtig die Hauptakteure sind.
Однако это будет не просто, отчасти ввиду фрагментации Талибана, когда хвост будет вилять собакой (частные армии и народное ополчение).
Einfach wäre es allerdings nicht, was teilweise der Zersplitterung der Taliban geschuldet ist, bei der der Schwanz (private Armeen und Milizen) mit dem Hund wedelt.
Клан Хуссейни создал свое ополчение в районе Иерусалима.
Der Husseini-Clan stationierte seine Milizen in der Region Jerusalem.

Возможно, вы искали...