Profit немецкий

прибыль

Значение Profit значение

Что в немецком языке означает Profit?

Profit

прибыль ein (oft finanzieller) Gewinn, der meistens durch ein Ereignis hervorgebracht wird Ein Geschäft ohne Profit ist ein schlechtes Geschäft.

Перевод Profit перевод

Как перевести с немецкого Profit?

Синонимы Profit синонимы

Как по-другому сказать Profit по-немецки?

Примеры Profit примеры

Как в немецком употребляется Profit?

Субтитры из фильмов

Mich interessiert nur der Profit.
Ради наживы, только ради неё.
Roger läßt es mir für 18. Er sagte, er macht noch Profit damit.
Только Роджер отдал мне ее за 18. Сказал, что все равно получит прибыль.
Ich behalte gern etwas Profit übrig.
Хотелось бы, конечно, чтоб к утру у меня что-нибудь осталось.
Nichts das diesem verhassten Land Profit einbringt, wird aufgegeben.
То, что приносит выгоду этой проклятой расе, не закроют.
Du sollst auch einen Profit machen.
Ты же должен получить прибыль.
Ein Unternehmen. Es ist enormer Profit möglich, Colonel.
И получим солидную прибыль.
Sendungen brachten meist wenig Profit.
Большинство программ сети продавалось по расценкам станций.
Außer, dass sie etwas zuviel Profit damit gemacht haben.
Два месяца назад мы узнали, что система не годится.
Unser künftiger Profit ist außer Energie der Hunger.
Помимо энергоносителей, наше процветающее будущее - в голоде.
Er hat den Profit abgeliefert, aber zusätzlich dran verdient.
Он отдавал ему проценты, а основную часть клал себе в карман.
Lhr schlagt Profit aus meiner Arbeit, meinem Risiko, meinem Schweiß.
Ты получаешь прибыль от моей работы, моего риска, моего пота.
Wir machten einen Profit von 850 Dollar.
В прошлом семестре наша прибыль составила 850 долларов.
Wir machten einen Profit von 500 Dollar.
В прошлом семестре наша прибыль составила 500 долларов.
Also, wann bringt uns das mal Profit?
И когда нам с этого что-нибудь перепадёт?

Из журналистики

Sollen wir nun schockiert darüber sein, dass Internet-Firmen den Profit über die Moral stellen?
Должно ли нас шокировать то, что интернет-компании ставят прибыль впереди морали?
Aber geben Sie es nicht etwa auf, weil Sie Mitleid mit den gekeulten Tieren haben oder weil Sie die Einstellung zu Tieren nicht mögen, die hinter der Tatsache steht, dass all diese Tötungen dem bloßen Profit dienen.
Но не отказывайтесь от мяса из-за того, что вам жаль застреленных животных, и не считайте животных жертвами по той причине, что все эти убийства продиктованы чисто экономическими соображениями.
Aber bis jetzt wurde Ebola durch die Pharmakonzerne weitgehend ignoriert, da die Entwicklung von Medikamenten für Kranke, die sie nicht bezahlen können, keinen Profit verspricht.
Однако до сих пор фармацевтические компании не уделяли особого внимания вирусу Эбола, поскольку, как им казалось, невыгодно разрабатывать препарат, необходимый населению, которое не может себе его позволить.
Um dieses Ziel zu erreichen, brauchen wir Führungskräfte, die die Vision, die Fähigkeiten und das Engagement dafür mitbringen, Profit zu machen und gleichzeitig die Welt zu verbessern.
Для того чтобы достичь этой цели, нам необходимы бизнес-лидеры с видением, навыками и приверженностью к тому, чтобы получать прибыль и приносить пользу.
Wenn Unternehmen ein Gewissen hätten, würden sie handeln, ohne dass man sie dazu zwingt: Sie würden ihren Profit aus dem System der Apartheid schätzen und ihn an das Land zurückzahlen, mit Zinsen.
Если бы у корпораций была совесть, они бы действовали так без принуждения: они бы оценили свою прибыль от системы Апартеида и выплатили бы ее стране с процентами.
Die Lissabon-Strategie hat dem österreichischen Ökonomen Joseph Schumpeter, der behauptete, Profit entstehe durch Innovation, viel zu verdanken.
Лиссабонская стратегия обязана многим австрийскому экономисту Джозефу Шумпетеру, утверждавшему, что прибыль является результатом инновационной деятельности.
Im Jahre 1989 habe ich dort eine Non-Profit-Stiftung gegründet; zwei Jahre bevor das Land 1991 unabhängig wurde.
В 1989, за два года до того, как страна стала независимой в 1991 году, я основал там некоммерческий фонд.
Zählt man die Kapitalgewinne mit, haben die Amerikaner hiervon in vielen der letzten Jahre einen Profit von zwischen 300 und 400 Milliarden Dollar jährlich erzielt - ein Betrag, der in etwa dem gesamten US-Militärhaushalt entspricht.
По некоторым подсчетам, американцы зарабатывали от 300 до 400 миллиардов долларов ежегодно на протяжении многих последних лет - эта сумма приблизительно составляет военный бюджет США.
Mit anderen Worten: Gesellschaftlich verantwortliches Handeln stärkt den Profit.
Другими словами, осуществление социально ответственной деятельности повышает прибыль.
Die Instrumente sind so beschaffen, dass ihr Verkauf den Finanzingenieuren mehr Profit einbringt als den Endverbrauchern.
Инструменты созданы таким образом, чтобы их продажа обеспечивала большую прибыль финансистам, а не конечным потребителям.
An Wirtschaftshochschulen Moral und Werte zu unterrichten, wird ein derartiges Verhalten nicht zügeln - eine Veränderung der Anreize, die kurzfristigen Profit belohnen und Banker und Händler zu überzogenen Risiken verleiten, jedoch sehr wohl.
Преподавание моральных ценностей в школах бизнеса не обуздает такое поведение, но изменение стимулов, которые поощряют краткосрочные выгоды и побуждают банкиров и трейдеров принимать избыточные риски, сможет.
Es ist nicht der Preiswettbewerb oder das Streben nach Profit, dass Harvard, Yale oder Stanford groß gemacht hat.
Это не ценовая конкуренция или стремление к прибыли, которая сделала Гарвард, Йель, или Стэнфорд успешными.
Wir brauchen dazu keine Steuererhöhungen, aber wir können die Reichen überzeugen, dass das ewige Streben nach materiellem Profit weder nachhaltig noch zur Aufrechterhaltung ihrer eigenen Lebensqualität notwendig ist.
Нам не нужно вводить для этого новые налоги, мы можем убедить богатых в том, что вечная гонка за материальным обогащением не может продолжаться до бесконечности, кроме того, для их же собственного качества жизни она просто не нужна.
Ein übliches Argument der Pharmaunternehmen ist, dass sie für die Entwicklung von Medikamenten, die wahrscheinlich weniger Profit abwerfen als andere Investitionen, eine Gewinngarantie brauchen.
Производители лекарств часто говорят, что им нужны гарантии доходов, если они будут вкладываться в разработку лекарств, которые вряд ли принесут им такую же прибыль, которую могут дать инвестиции в другие проекты.

Возможно, вы искали...