Rabatt немецкий

скидка

Значение Rabatt значение

Что в немецком языке означает Rabatt?

Rabatt

скидка Handel (prozentualer) Preisnachlass Auf die Hose gibt es zehn Prozent Rabatt. Bekomme ich als Studentin Rabatt? Bei Abnahme größerer Mengen wird Rabatt gewährt.

Перевод Rabatt перевод

Как перевести с немецкого Rabatt?

Синонимы Rabatt синонимы

Как по-другому сказать Rabatt по-немецки?

Примеры Rabatt примеры

Как в немецком употребляется Rabatt?

Простые фразы

Könnte ich einen Rabatt bekommen, wenn ich bar bezahle?
Могу ли я получить скидку, если заплачу наличными?
Ich habe das Auto mit zehn Prozent Rabatt gekauft.
Я купил машину с десятипроцентной скидкой.
Ich kaufte diesen Schläger mit zwanzig Prozent Rabatt.
Я купил эту ракетку с двадцатипроцентной скидкой.

Субтитры из фильмов

Ich geb dir einen Rabatt!
Вот тебе аванс!
Als ich sagte, er sei für dich, gaben sie Rabatt.
Я сказала, что это для тебя. Мне скидку сделали.
Gib ihnen 5.000 Rabatt für ihre Geduld, verstanden?
Скажи им, что я также уступаю по пять штук с каждого их заказа.
Es wird mir nicht nur eine Ehre sein, sondern Sie bekommen Rabatt.
Сочту за честь и сделаю, все по высшему разряду.
Fünf Cent Rabatt auf Backpapier.
Скидка 5 центов на вощеную бумагу.
Aber wir werden sie ihm mit einem Rabatt anbieten.
Помнишь? Но мы предложим ему купить их со скидкой.
Rabatt auf abgelaufene Babynahrung.
Скидка 10 центов с упаковки просроченного детского питания.
Gib mir einen guten Preis. - Ich gebe Ihnen Rabatt.
Да за эту цену вы мне должны гарантировать жемчужину в каждом!
Zu einem beträchtlichen Rabatt.
Да еще и с неплохой скидкой.
Rabatt?
Скидка?
Ich habe das Dämpfungsfeld dieses Schiffs mit einem hohen Rabatt erhalten.
Поле гашения этого корабля было установлено с большой скидкой.
Ich habe dir hundert Mal gesagt, die hat sie auf Rabatt gekriegt.
Прелесть. Я уже сто раз тебе говорил, она всё это купила со скидкой!
Mit Coupon Rabatt!
Всего доллар с купоном.
Diesen Vielflieger-Rabatt kann man sehr gut umleiten.
Наверняка есть способ изменить количество пролета милей постоянного клиента в разы.

Из журналистики

Die Drohung mit dem Bankrott diente dazu, die Anleihepreise auf den Sekundärmärkten zu drücken, um sie dann durch die Hintertür mit Rabatt zurück zu kaufen.
Угроза дефолта была способом снизить цены на облигации на вторичном рынке, чтобы выкупить их со скидкой через черный ход.
Fast zwei Jahre anhaltende Drohungen durch Correa waren nicht genug, um einen nennenswerten Rabatt auf die Anleihen zu bekommen.
В действительности угроз дефолта со стороны Корреа на протяжении почти двух лет было недостаточно, чтобы вызвать большие скидки.
Unmittelbarer Reflex der britischen Regierung war es, jeden Vorschlag, wonach der britische Rabatt zur Diskussion stünde, abzulehnen: Er sei im Jahre 1984 gerechtfertigt gewesen und er sei es heute.
Первым рефлексивным ответом британского правительства было отклонить любое предложение об обсуждении британской льготы: она была правомерной в 1984 году и она остается правомерной сегодня.
Großbritannien, so sagt er, wäre eventuell bereit, den britischen Rabatt zur Disposition zu stellen - aber nur, falls die Franzosen ihrerseits bereit wären, durch radikale Neuverhandlung der EU-Agrarpolitik die Gründe für den Rabatt auszuräumen.
Великобритания, говорит он, возможно, могла бы отказаться от британской уступки, но только в том случае, если французы готовы радикально пересмотреть сельскохозяйственную политику ЕС.
Großbritannien, so sagt er, wäre eventuell bereit, den britischen Rabatt zur Disposition zu stellen - aber nur, falls die Franzosen ihrerseits bereit wären, durch radikale Neuverhandlung der EU-Agrarpolitik die Gründe für den Rabatt auszuräumen.
Великобритания, говорит он, возможно, могла бы отказаться от британской уступки, но только в том случае, если французы готовы радикально пересмотреть сельскохозяйственную политику ЕС.
In streng wirtschaftlicher Hinsicht ist es nicht überraschend, dass Großbritannien seinen Rabatt nicht aufgegeben hat und Frankreich Versuche zur Beschneidung seiner Agrarsubventionen zurückwies.
Если смотреть со строго экономических позиций, нет ничего удивительного в том, что Великобритания не стала отказываться от возвращаемых ей денег, а Франция стала отвергать попытки урезать субсидии ее фермерам.

Возможно, вы искали...