Prämie немецкий

премия

Значение Prämie значение

Что в немецком языке означает Prämie?

Prämie

премия zusätzliche Geldzahlung für erbrachte Leistung Für den Gewinn der Goldmedaille gibt es eine hohe Prämie. Beitrag zu einer Versicherung Meine Haftpflichtversicherung hat eine relativ günstige Prämie. zusätzlicher Gewinn Die Prämie beim Sparen ist anfangs ziemlich gering.

Перевод Prämie перевод

Как перевести с немецкого Prämie?

Синонимы Prämie синонимы

Как по-другому сказать Prämie по-немецки?

Примеры Prämie примеры

Как в немецком употребляется Prämie?

Простые фразы

Ich habe nie mit dieser Prämie gerechnet.
Я никогда не рассчитывал на эту премию.

Субтитры из фильмов

Mit der Prämie fahre ich nach Kalabrien zurück.
Получу деньги, вернусь в Калабрию, куплю домик.
Ich kaufe mir ein Stück Land und heirate ein schönes Mädchen mit der Prämie.
И женюсь на молоденькой. Если получу деньги.
Die Prämie kommt mir woanders zugute. Hier.
Это принесет облегчение здесь.
Und wenn es srudelt, und das wird es. wird mein Vater jedem eine schöne Prämie geben.
Она будет везде, просто везде, и мой отец наградить каждого из вас.
Frank wollte die Prämie verdienen.
По-моему, ты не тем занят.
Wir bekamen nur zweimal im Jahr zwei Yen als Prämie.
На весь год давали только пару йен, на все расходы.
Richter Bergerman hat eine Prämie auf Ihren Kopf ausgesetzt.
Ты знаешь, судья Бергермен назначил цену за твою голову.
Brett und ich sollten die volle Prämie bekommen.
Да. - Бретт и я, мы оба думаем. -.что нам положена полная доля.
Wenn die was finden, kriegen wir dann die volle Prämie?
Если они там найдут то, что ищут, мы как, получим равные доли?
Brett, Ihre Prämie steht Ihnen von Rechts wegen zu.
Бретт. - Закон гарантирует получение тобой твоей доли.
Eine Summe, die. - Eine Prämie.
Сумма. назовем ее премией.
Da ist eine dicke Prämie fällig.
Еще и письмо Жено, где он пишет о Росси и Кудере.
Rossi ist verhaftet, und ich bekomme ein Prämie.
Пиньон! Тристан! Ну вот!
Gibt es eine Prämie diesmal?
А премия будет?

Из журналистики

Viele Kleinsparer legen ihre Ersparnisse in so genannten Geldmarktfonds an, die eine Prämie auf normale, föderativ versicherte Einlagen zahlen.
Многие мелкие вкладчики помещают свои сбережения в так называемые фонды валютного рынка, которые платят страховые вознаграждения за обычные депозиты, гарантированные федеральным правительством.
Über die jährliche Zahlung pro Patient hinaus könnten die Unternehmen je nach Ergebnissen Prämie oder Strafen erhalten.
Помимо ежегодного платежа за каждого пациента, компания здравоохранения могла бы получать бонус или штраф, в зависимости от достигнутых результатов.
Die Angst vor einem Zusammenbruch, auch wenn sie gering sein mag, erhöht unmittelbar die Prämie die Sparer bereitwillig für Anleihen zahlen, die sie als besonders sicher empfinden, ähnlich wie bei den steigenden Goldpreisen.
Страхи катастрофы, даже если и отдаленной во времени, непосредственно повышают премию, которую вкладчики готовы платить по облигациям, которые они считают наиболее надежными, так же как растет премия за золото.
Angesichts des sehr begrenzten Umfangs und der unvorhersehbaren Art der von ihr abgedeckten Bedingungen wäre die Prämie für eine solche Police sehr niedrig.
Учитывая весьма ограниченный и непредсказуемый спектр условий, который он будет охватывать, цены на такую страховку были бы низкими.
Unter diesen Umständen ist in der Prämie, die an die Pensionsfonds auf Staatstiteln bezahlt wird, eine zusätzliche Rendite enthalten, doch würden die Pensionsfonds die Staatstitel auch dann halten, wenn sie niedrigere als marktübliche Zinssätze bekämen.
В этих условиях процент, выплачиваемый по государственным бумагам в руках пенсионных фондов, включает и ренту на эти бумаги, так как пенсионные фонды желали бы приобретать данные ценные бумаги, даже если ты процент дохода по ним был бы ниже рыночного.
Da die Prämie durch den Markt festgelegt würde, wäre sie für nach Sicht des Marktes von Outsourcing oder technologischem Wandel bedrohte Berufe höher.
Поскольку размер премий станет определяться рынком, то он будет выше у людей тех профессий, которые рынок посчитает находящимися под угрозой из-за привлечения иностранных ресурсов или технических изменений.

Возможно, вы искали...