Spirale немецкий

спираль

Значение Spirale значение

Что в немецком языке означает Spirale?

Spirale

um einen Punkt oder eine Achse verlaufende Kurve, die sich vom Zentrum immer weiter entfernt (oder sich dem Zentrum annähert) Wickelt man ein Seil in einer Ebene auf, so entsteht eine Spirale. ein Gegenstand in Form einer Spirale Die Unruh einer Uhr besteht aus einem Reif und einer Spirale. umgangssprachlich: das Intrauterinpessar, ein Verhütungsmittel Sie verhütet mit der Spirale.

Перевод Spirale перевод

Как перевести с немецкого Spirale?

Синонимы Spirale синонимы

Как по-другому сказать Spirale по-немецки?

Примеры Spirale примеры

Как в немецком употребляется Spirale?

Субтитры из фильмов

Und etwas weiter vom Zentrum der Spirale entfernt.
И каждое новое дальше по спирали от центра.
Stabil, aber es geht weiter in der Spirale nach unten.
Мы стабилизировались, но продолжаем снижаться. Сигнал тревоги, капитан.
Freund, sagen Sie mir die Nummer Ihres Planeten im Tentur oder wenigstens die Nummer der Galaxis in der Spirale.
Друг, скажите номер вашей планеты в тентуре, или ее номер в спирали.
Galaxis Beta in der Spirale.
Галактика Бета в спирали.
Galaxis Kin-dsa-dsa in der Spirale, klar?
Галактика Кин-дза-дза в спирали. Ясно?
Na, sage die Nummer deiner Galaxis in der Spirale.
Тентуру? Номер своей галактики в спирали скажи.
In der Spirale? - Ja.
В спирали?
Ihre Spirale ist noch drin.
Потому что у вас до сих пор снимок диафрагмы.
Die Zeit selbst läuft ab. Es ist eine Spirale, die sich immer schneller dreht.
По мере того, как мир развинчивается, время, напротив, взвинчивается, как спираль, нагромождаясь само на себя.
Wir befinden uns in einer dekadenten Spirale. Ist doch so, oder?
Мы движемся по некой декадентской спирали, вам не кажется?
Das griechische Symbol für den Goldenen Schnitt, die ideale Spirale.
Греческая буква, обозначение для золотого сечения, золотой спирали.
Konstruierte eine Kurve durch konzentrische Goldene Rechtecke. Das ergibt die Goldene Spirale.
Проводя кривую через концентрические золотые прямоугольники, получаешь мифическую золотую спираль.
Ja, eine Spirale, rund und rund und rund.
Да, Вихрь, крутится и крутится и крутится.
Die Spirale hat etwas Geheimnisvolles.
Есть что-то завораживающее в Вихре.

Из журналистики

Aber eigentlich verlieren alle Fraktionen, denn die Spirale der Gewalt dreht sich weiter und niemand erreicht dabei seine Ziele.
Но все остальные многое теряют от этого, поскольку насилие продолжается, не позволяя им достичь своих целей.
Allerdings ist der sich abzeichnende Abschwung nicht der einzige Grund, warum die Bedrohung durch eine Lohn-Preis-Spirale übertrieben ist.
Но начинающееся замедление - не единственная причина преувеличения угрозы роста заработной платы и цен в Европе.
Die griechische Erfahrung hat gezeigt, dass das Leugnen von Problemen zu einer selbst verstärkenden Spirale steigender Risikoaufschläge und abnehmenden Vertrauens führt.
Опыт Греции показал, что утверждение того, что проблемы не существует, может привести к витку увеличения премии за риск и к снижению уверенности.
Die amerikanische Fantasievorstellung von einer finalen Schlacht in Falluja oder anderswo oder die Festnahme irgendeines Terroristenführers hält eine Spirale des Blutvergießens in Gang, die auch für die Welt ein Risiko bedeutet.
Американские фантазии об окончательном сражении в Фаллудже или где-либо еще или же о захвате нескольких лидеров террористов являются причиной продолжения кровопролития и ставят весь мир под угрозу.
Wir müssen uns nur die Spirale aus Hybris und Fehleinschätzung wieder vor Augen führen, die vor genau hundert Jahren zum Ausbruch des Ersten Weltkrieges führte.
Стоит лишь вспомнить спираль высокомерия и просчета, который привел к началу Первой мировой войны, сто лет назад в этом году.
In letzter Zeit allerdings haben sich mehrere Länder Ostasiens in einer Spirale aus Ansprüchen und Gegenansprüchen hinsichtlich Grenzen, Schifffahrtswegen und territorialer Rechte verfangen.
Однако в последнее время некоторые страны Восточной Азии были замкнуты в спираль претензий и встречных притязаний относительно границ, морских путей и территориальных прав.
Ihr Vorgehen auf der einen Seite forderte eine kompromisslose Reaktion auf der anderen Seite heraus und so schraubte sich die Spirale des Misstrauens immer höher, die die Gegensätze in beiden Lagern bekräftigte.
Действия одной из сторон вызывали жесткую реакцию другой стороны, еще больше закручивая спираль недоверия, укреплявшую сторонников крайних мер в обоих лагерях.
Die USA sind erneut gemeinsam mit anderen Ländern in einer Spirale des Misstrauens und der Verunsicherung gefangen (und dasselbe gilt für zahllose Konflikte auf aller Welt, in die die USA nicht involviert sind).
США вновь вовлечены в спираль недоверия и неопределенности с другими странами (что верно и для всех бесчисленных конфликтов, не связанных с США).
Auch wenn sich die USA und der Iran, um ein Beispiel zu nennen, in einer Spirale des Misstrauens befinden, könnte es Gründe geben, wieder eine wesentlich gesündere bilaterale Beziehung herzustellen.
Даже если США и Иран вовлечены в спираль недоверия, вполне могут существовать точки опоры для восстановления намного более здоровых двухсторонних отношений.
Tatsächlich fürchten manche Akteure, dass sich die Spirale aus Abwertung, hoher Inflation und steigenden Zinssätzen zu einer umfassenden Vertrauenskrise auswachsen könnte.
Действительно, некоторые страны опасаются, что спираль девальвации, высокая инфляция и растущие процентные ставки могут перерасти в полную потерю доверия к данной стране.
Aber wenn die Lehren der letzten zwei Jahren einen Schluss zulassen, dann den, dass sich die Spirale der Gewalt wohl weiter drehen wird.
Но если из уроков последних двух лет не будет сделано никаких выводов, то колеса насилия и дальше будут вращаться.
Von Krediten abgeschnitten, schlitterte Argentinien in eine deflationäre Spirale.
Лишенная возможности получать кредит, Аргентина вошла в инфляционную спираль.
Seit 2004 behaupte ich ferner, dass die Situation, innerhalb eines Jahres nach ihrem Eintritt klar zu beurteilen sein wird. Nach dieser Zeit würden wir wissen, ob sich die Weltwirtschaft von selbst erholt oder in eine Spirale nach unten gezogen wird.
Начиная с 2004 года, я говорил о том, что пройдет около года после начала процесса, когда ситуация прояснится: мы узнаем, сможет ли глобальная экономика самоотрегулироваться или же начнет движение вниз.
Amerika selbst wird auch sicherer werden, teilweise deshalb, weil es in Zukunft ein wenig unwahrscheinlicher wird, dass man aufgrund eigener irrationaler Ängste und Missverständnisse eine Spirale der Gewalt in Gang setzt.
Сама Америка станет безопаснее, частично потому что менее вероятно то, что в будущем она развяжет спираль насилия, разжигаемого своими собственными безрассудными страхами и непониманием мира.

Возможно, вы искали...