Wickel немецкий

моток, бинт

Значение Wickel значение

Что в немецком языке означает Wickel?

Wickel

Medizin ein oder mehrere zirkulär um den Körper oder einen Körperteil angelegte Tücher, die befeuchtet oder mit einer Substanz bestrichen sind Das geschwollene Knie bekam einen Wickel aus kalten, nassen Handtüchern. in festen Redewendungen, übertragen: am Schopf, am Nacken, am Kragen Welches Thema habt ihr denn gerade am Wickel? Warte Bürschchen, dich krieg ich noch beim Wickel! Kurzform für Lockenwickel Österreich, ugs. (gegebenenfalls gewalttätiges) Problem (mit anderen Menschen)

Wickel

Botanik: Blütenstand, bei dem abwechselnd rechts und links stehende Seitensprosse eine Scheinachse bilden Das Vergissmeinnicht blüht in Wickeln.

Перевод Wickel перевод

Как перевести с немецкого Wickel?

Синонимы Wickel синонимы

Как по-другому сказать Wickel по-немецки?

Примеры Wickel примеры

Как в немецком употребляется Wickel?

Субтитры из фильмов

Wickel dich gut ein. Ich will nicht, dass du dich erkältest.
Укутайся получше.
Wickel den Jungen gut ein, ist windig draußen.
Заверни мальчика поплотней - на улице ветрено.
Nimm ihren grünen Rock, wickel ihn um einen Stock, halt ihn oben raus, sie soll das mit ihrer Taschenlampe anstrahlen!
Найди что-нибудь зеленое. Обмотай вокруг палки. Высунь ее наружу.
Wickel ihn ein.
Запепенай его!
Wickel dir ein nasses Tuch um den Kopf.
Неважно. Намочи полотенце и оберни вокруг головы.
Die geile Sau hat mich am Wickel.
Он взял меня за яйца. - О чем ты?
Wickel ihn ein.
Заверни его.
Wickel ihn ein!
Заверни его!
Wickel sie in braunes Papier, damit keiner sie erkennen kann.
Заверните их в плотную коричневую бумагу, чтобы никто не догадался, что там.
Wickel sie in braunes Papier und bring sie ihm.
Заверните их в коричневую бумагу и принесите ко мне.
Seetang-Wickel, Luffa, Bauch-Peeling, Schwanz-Wachsen und Zehenknacken.
Потом маска из водорослей, погладить брюшко, и отполировать хвост воском.
Bitte. Wickel deine Lippen darum.
Вот, возьми, промочи горло.
Tu das: Wickel die Leiche in ein Laken oder so etwas ein.
Сделай так: заверни тело в одеяло, простыню, что угодно.
Wickel mich in Rinde, gieß Harz darüber und sag, wo ich stehen soll.
Завернешь меня в кору, наполнишь меня соком и скажешь, где мне встать.

Возможно, вы искали...