Wirbel немецкий

вихрь, позвонок

Значение Wirbel значение

Что в немецком языке означает Wirbel?

Wirbel

Physik eine um eine gemeinsame Mittellinie kreisende Strömung (Gas oder Flüssigkeit) Das aus einer Badewanne ablaufende Wasser bildet am Abfluss einen Wirbel. Anatomie eine Stelle der Haut (z. B. Kopfhaut oder Fell), an der das Haar strahlenförmig auseinandergeht Der Scheitel wird vom Wirbel aus gezogen. Anatomie Knochen der Wirbelsäule Auch der Hals der Giraffe besitzt nur sieben Wirbel. Musik Vorrichtung zum Spannen der Saiten bei Saiteninstrumenten Ein Wirbel ist kaputt, da muss ich dauernd nachstimmen. Angelzubehör zum gegeneinander verdrehbaren Verbinden von Hauptschnur und Vorfach Er knotete einen Wirbel an die Hauptschnur, um daran das Vorfach einzuschlaufen. großer Trubel, wildes Durcheinander erhebliches Aufsehen Sie verursachte einen erheblichen Wirbel in der Versammlung.

Перевод Wirbel перевод

Как перевести с немецкого Wirbel?

Синонимы Wirbel синонимы

Как по-другому сказать Wirbel по-немецки?

Примеры Wirbel примеры

Как в немецком употребляется Wirbel?

Субтитры из фильмов

Es wird richtig Wirbel machen.
Эта церемония произведёт фурор.
Ich will nicht noch mehr Wirbel machen.
Я не хочу раздувать свои беды ещё больше.
Wir sind mitten im Wirbel.
Мы прямо в середине смерча!
Meinen Sie nicht, dass das für eine Menge Wirbel sorgen würde?
А вы не думаете, что звонок в полицию может привести к ну, к нежелательной огласке?
Hör auf, mach nicht so einen Wirbel!
Джеральд, присядь, не горячись.
Wir müssen Sie übersehen haben im Wirbel des Empfangs.
Про вас, видимо, забыли. Я сейчас принесу.
Kommt, Geister, die ihr lauscht auf Mordgedanken und entweiht mich hier. Füllt mich vom Wirbel bis zu Zehe, randvoll mit wilder Grausamkeit.
Слетайтесь, вы, Смертельных мыслей духи, измените Мой женский пол и от главы до пят Меня жестокой злобой напоите.
Ghislaine wird Wirbel machen.
Жизлен поднимет скандал, Марио.
Das hätte viel Wirbel gemacht. Ganz klar!
И начнется сказка про белого бычка.
Ein bisschen Wirbel muss sein.
Слегка проучить их.
Es gibt ziemlichen Wirbel dort. Ich könnte ihm was besorgen, aber.
На юге изменения, могу подыскать что-нибудь, но.
Sie und Eve könnten für einen Wirbel sorgen.
Вы с Ив многих удивите.
Ich werde ihn um die Monde von Nibia jagen und um den Wirbel von Antares und durch die Flammen der Hölle, bevor ich ihn aufgebe!
Я буду преследовать его до лун Нибии до Антарской воронки, до Адского пламени прежде, чем я откажусь от этого.
Sie sorgen für Wirbel, Baroness.
Вы нарушаете спокойствие, Баронесса.

Из журналистики

GENF - Ist China eine Insel der Stabilität inmitten des heraufziehenden globalen Finanzsturms, oder wird es auch bald in den Wirbel eingesogen?
ЖЕНЕВА - Действительно ли Китай является островом стабильности посреди нарастающей мировой финансовой бури или, в скором времени, вихрь засосет его, как и других?
Wenn man die Flasche jedoch schnell dreht und damit im Inneren einen Wirbel erzeugt, fließt das Wasser rascher und regelmäßiger heraus.
Если Вы будете вращать бутылку и создадите внутри нее воронку, вода вытечет намного быстрее и ровным потоком.
Der Wirbel in der Flasche ist eine Struktur im Wasser.
Воронка в бутылке - это структура в воде.
Das für Zentralbanker wichtigste Rezept lautet, dass sie die Zinssätze senken sollten, und zwar schnell, um den Marktteilnehmern zu versichern, dass nicht zugelassen wird, dass der Wirbel auf den Finanzmärkten die reale Wirtschaft beeinflusst.
Самое важное для банкиров центральных банков - это снизить процентные ставки, и сделать это быстро, чтобы уверить участников рынка, что беспокойство на финансовых рынках не затронет реальную экономику.

Возможно, вы искали...