Strähne немецкий

прядь, моток

Значение Strähne значение

Что в немецком языке означает Strähne?

Strähne

mehrere glatte, hängende Haare Eine Strähne seines dunklen Haares fiel ihm immer ins Gesicht. Serie von gleichen Ereignissen Die Strähne von Erfolgserlebnissen brachten ihm immer mehr Vertrauen. mehrere Stränge von Wolle oder Garn Eine Strähne Wolle reicht höchsten für einen Socken.

Перевод Strähne перевод

Как перевести с немецкого Strähne?

Strähne немецкий » русский

прядь моток пря́дь полоса

Синонимы Strähne синонимы

Как по-другому сказать Strähne по-немецки?

Примеры Strähne примеры

Как в немецком употребляется Strähne?

Простые фразы

Mit einer langsamen Handbewegung zog er eine Strähne ihres Haares zur Seite und küsst dann sehr zärtlich und sehr sanft unterhalb des Ohres ihren Hals.
Медленным движением руки отведя прядь её волос в сторону, он очень ласково и очень нежно поцеловал её в шею ниже уха.

Субтитры из фильмов

Hast du eine Strähne von deiner Liebsten?
А у тебя есть локон твоей возлюбленной?
Wenn Sie morgen Kajak fahren und Ihre goldene Schulter verletzen, wird die Strähne vorbei sein.
Если завтра ты будешь гонять на каяках, и что-то случится, ты повредишь это золотое плечо, эта полоса закончится.
Ist es nur die eine Strähne?
Там только одна прядь?
Du hast eine weisse Strähne in deinen Haaren.
У тебя появилась седина.
Ich bat sie um eine Strähne ihres goldenen Haares.
Я просил один лишь покон ее золотых волос.
Keine Strähne hat noch den Hauch von echter Farbe.
Ни единой натуральной пряди.
Ja! Pack dir ihre Haare und reiss sie dann Strähne für Strähne aus.
Берёшь её за волосы. и потом внезапно, вытаскивай его!
Ja! Pack dir ihre Haare und reiss sie dann Strähne für Strähne aus.
Берёшь её за волосы. и потом внезапно, вытаскивай его!
Ach, weißt du, ich strähne mir nur die Haare, brate ein Steak und gönne mir ein Glas mit weißem Zinfandel.
О, ты знаешь, просто делаю перья на голове. Жарю стейк и балую себя бокалом белого Зинфанделя.
Eine Strähne. - Danke, Michael.
О, спасибо, Майкл.
Er hörtjede Strähne, die ich kämme, ehe wir abends zu Bett gehen.
Он слышит, как я причесываюсь, перед тем как лечь спать.
Hast du bemerkt, sie hat eine Cruella-De-Vil-Strähne im Haar.
Ты заметила у неё прядь волос как у Круэллы Де Виль?
Ich erkenne sie, weil sie diese Stinktier-Strähne hier hatte.
Я знаю, потому что у нее вот здесь была полоска как у скунса.
Sie sagte, jeder weiß von der Strähne.
Твой рекорд не побит, расслабься. Она в курсе, что я часто меняю тёлок.

Возможно, вы искали...