streng немецкий

строгий, суровый

Значение streng значение

Что в немецком языке означает streng?

streng

von Personen oder deren Regeln: auf genaue Einhaltung der Regeln wertlegend Unsere Geschichtslehrerin ist sehr streng. Kommt jemand nur kurz zu spät, muss er eine Strafarbeit schreiben. ... Sind Bundesstaaten mit strengeren Waffengesetzen sicherer, oder ist es besser, wenn jeder eine Waffe bei sich hat? In zehn Jahren kann Amerika Bilanz ziehen. Bis dahin werden weiter jedes Jahr 30.000 Amerikaner durch Schusswaffen ums Leben kommen. zeitliche Abschnitte: mit negativen Aspekten und Entbehrungen verbunden Uns steht eine strenge Zeit der Enthaltsamkeit bevor. von einem Stil: sich durch betonte Einfachheit auszeichnend Das Design zeichnet sich durch eine einfache, strenge Linienführung aus. von einem Geruch: intensiv und unangenehm Ein strenger Geruch stieg ihm in die Nase.

Перевод streng перевод

Как перевести с немецкого streng?

Синонимы streng синонимы

Как по-другому сказать streng по-немецки?

Примеры streng примеры

Как в немецком употребляется streng?

Простые фразы

Mein Vater ist sehr streng zu mir.
Отец со мной очень строг.
Der Lehrer ist streng mit seinen Schülern.
Учитель строг со своими учениками.
Der Lehrer schimpfte streng seine Schüler aus.
Учитель сердито отчитал своих учеников.
Sie ist streng mit ihm.
Она с ним сурова.
Herr Yoshida ist zu streng zu seinen Kindern.
Мистер Йошида слишком строг со своими детьми.
Meine Eltern sind nicht streng zu mir.
Родители не строги со мной.
Meine Eltern sind nicht streng zu mir.
Мои родители относятся ко мне не строго.
Wir müssen ihn streng bestrafen.
Мы должны его строго наказать.
Ist der Winter hier streng?
Здесь зима суровая?
In der russischen Fußballmeisterschaft wird eine ungeschriebene Regel streng eingehalten: die Torhüter sollen die in die Torecke fliegenden Bälle unberührt passieren lassen. Das ist notwendig, um den Unterhaltungswert der Spiele zu erhöhen.
В российском чемпионате по футболу строго соблюдается неписаное правило: вратари обязаны беспрекословно пропускать мячи, летящие в угол ворот. Это необходимо для увеличения зрелищности матчей.
Der Winter wird streng.
Зима будет суровой.
Meine Pflegeeltern sind sehr streng zu mir.
Мои приёмные родители слишком строги со мной.
Ich denke, er sollte streng bestraft werden.
Думаю, его стоило сурово наказать.
Rauchen ist streng verboten.
Курить строго запрещено.

Субтитры из фильмов

Streng genommen bist du ein Leugner.
Да и. это же против правил. По сути ты же Отступник.
Trag das in den Papierkorb und merkt euch ein für allemal: Dieses Briefeschreiben ist streng verboten! - Danke!
Выброси в корзину и запомни - писать записки строго запрещено.
Ich bin sehr streng, so muss es sein. Wir sind im Land der Freiheit.
Я караю строго, подавляю всех и вся, ведь мы в стране свободных!
Es ist schwer, mit einem streng zu sein, der so angenehm verliert.
Трудно быть строгим с человеком, который так теряет деньги.
Ach, Mammy, sei nicht so streng.
Ладно, Мамушка, успокойся.
Genossen. - Ich muss streng mit Ihnen sein.
Товарищи, с вами придется быть строже.
Sie werden nicht zu streng zu ihr sein? - Das überlege ich mir noch.
Ты не будешь с ней слишком строг?
Sollte Mr. Pike Gefahr laufen, betrogen zu werden, hätte ich vielleicht ein paar streng vertrauliche Fotografien von einigen bekannten, angeblich professionellen Kartenspielern.
Узнай я, что мистера Пайка преследуют мошенники, я мог бы показать некие фото,...по секрету, конечно, наиболее известных игроков-профессионалов.
Mann, sind die hier streng.
Строгие здесь порядки.
Diese Sache ist streng vertraulich.
Вы же понимаете, это конфиденциально.
Na ja, sehr streng.
Ну, сухарь.
Du weißt, sie sind streng.
Ты ведь знаешь порядок.
Streng deine Augen an, du aufgeblasener Windbeutel.
Взгляни-ка на это, напыщенный старый дурак!
Ich habe ihm streng vertraulich was erzählt, und er hat es ausposaunt.
Кроме того, я доверила ему большой секрет, а он все разболтал.

Из журналистики

Bei den Luhya in West-Kenia beispielsweise sind Tiertötungen bei Beerdigungen nichts Ungewöhnliches, obwohl es streng genommen im Islam kein derartiges Gebot gibt.
Например, среди мусульман племени Лухиа в Западной Кении забивать животных во время похорон - обычное явление, несмотря на то, что в исламе, собственно говоря, такого положения не существует.
Anfang des Jahres veranstalteten sie streng regulierte Kommunalwahlen für Teile der Bevölkerung, bei denen keine unabhängigen Meinungen Einfluss darauf nehmen durften, wann und wie die Abstimmungen abgehalten wurden.
Ранее в этом же году они инсценировали частичные (и жестко регулируемые) выборы в местные органы власти, не допуская никакого влияния независимого общественного мнения в вопросе о том, когда и как проводится голосование.
Und falls das nicht, müssen wir ihre Tätigkeit streng beschränken.
И если мы не прекратим их существование, то нам следует наложить очень жёсткие ограничения на их деятельность.
Obwohl Belgien kürzlich der holländischen Methode der Regulierung freiwilliger aktiver Sterbehilfe in einem streng medizinisch geregelten Rahmen gefolgt ist, wird genau diese Art von Regulierung zunehmend in Frage gestellt.
Хотя в Бельгии в последнее время пошли по голландскому пути в отношении регулирования добровольно требуемой эвтаназии, которая должна проводиться в жестких медицинских рамках, однако именно этот закон в настоящее время все больше ставится под сомнение.
Als die französischen Städte in Flammen aufgingen, waren andere Länder sehr streng in ihrem Urteil über Frankreich.
Пока горели французские города, другие страны жестко оценивали сложившуюся ситуацию.
Im US-Kongress wurde die Vereinbarung über die nukleare Zusammenarbeit kritisiert, weil sie in Fragen der Nichtverbreitung nicht streng genug sei, doch ihre Bestätigung schien wahrscheinlich.
Соглашение о сотрудничестве в области ядерной энергии было подвергнуто критике со стороны Конгресса США за то, что оно является недостаточно жестким в отношении нераспространения ядерного оружия.
Auch die Initiatoren der arabischen Friedensinitiative von 2002 wussten, dass ein streng bilateraler Ansatz nicht ausreicht, und sprachen sich stattdessen für eine Regionalisierung der Konfliktlösung aus.
Инициаторы арабской мирной инициативы 2002 года также понимали, что чисто двусторонний подход может быть неадекватным, и поэтому призвали все страны региона подключиться к решению конфликта.
Damals gab es eine starke kommunistische Partei, die streng auf die Interessen und Politik der Sowjetunion abgestimmt war.
В то время была мощная коммунистическая партия, интересы и политика которой были тесно связаны с Советским Союзом.
China hat auch seine Arbeits- und Produktmärkte nicht liberalisiert und wacht streng über den Wechselkurs seiner Währung und die Kapitalbilanz.
При этом он не делает более либеральными рабочую силу и рынки товаров, но поддерживает строгий контроль над счетом капитала и обменным курсом валюты.
Attlee beispielsweise war streng antikommunistisch eingestellt.
Эттли, например, был беспощадным антикоммунистом.
In Anbetracht dieser Situation könnte man in manchen Fällen über Entschädigungen nachdenken, die aber zeitlich streng begrenzt sein sollten.
Учитывая это, там в некоторых случаях может пойти речь о компенсации, но она должна быть строго ограничена по времени.
Die Folgerung ist, dass die Schwellenmärkte zwar das Engagement ausländischer Banken in ihren Ländern ermutigen, gleichzeitig jedoch die örtlichen Kreditvergabepraktiken dieser Banken streng regulieren sollten.
Из этого следует, что развивающиеся рынки, поощряя вхождение к себе иностранных банков, должны, в то же время, строго регулировать политику кредитования местного населения и организаций этими банками.
Die Rolle der EZB als Bankenaufsicht wird streng von ihren Verantwortlichkeiten im Hinblick auf die Geldpolitik getrennt.
Надзорная роль ЕЦБ будет полностью отделена от его денежно-кредитной ответственности.
Der fiskalische Bremseffekt der Sparpolitik dürfte dieses Jahr geringer ausfallen, da die Politik der Europäischen Kommission weniger streng geworden ist.
Финансовый застой от режима жесткой экономии будет меньше в этом году, так как Европейская комиссия становится более политически мягкой.

Возможно, вы искали...