Umfrage немецкий

анкета

Значение Umfrage значение

Что в немецком языке означает Umfrage?

Umfrage

анкета, опрос Befragung einer bestimmten Anzahl von Personen, um einen allgemeinen Meinungsquerschnitt zu erhalten Eine Umfrage ergab, dass 40 % der Befragten keine Marmelade mögen. Bei neueren Umfragen bestätigen immerhin ein Viertel der Hundehalter, den Hund ins Bett zu lassen bzw. ihn dorthin auch des Nachts mitzunehmen.

Перевод Umfrage перевод

Как перевести с немецкого Umfrage?

Синонимы Umfrage синонимы

Как по-другому сказать Umfrage по-немецки?

Примеры Umfrage примеры

Как в немецком употребляется Umfrage?

Субтитры из фильмов

Es ist eine Umfrage.
Это какой-то опрос.
Die Umfrage-Leute sind eine Stunde zu früh.
Это должно быть интервьюеры. Они приехали раньше на целый час.
Bei einer Umfrage ist es normal.
Но вы понимаете, во время исследования обычно.
Umfrage hin oder her, ich fange nicht mit dem Ei an.
Исследование или нет, я не буду начинать с разбивания яйца.
Du machst keine Umfrage.
Вы не проводите исследование. Вы соврали нам.
Vor kurzem hat eine Umfrage ergeben, dass von 10 Zahnärzten.
Он стоит чуть дороже, но 8 из 10 дантистов.
Ist das eine Umfrage?
Это что, какой-то опрос? Нет.
Was halten Sie von der Umfrage neulich,...derzufolge Bürgermeister Lindsay der attraktivste Mann der Welt ist?
Вы согласны с последними утверждениями, что мэр Линдсей является мировым секс-символом?
Ich mache eine Umfrage.
Да? Я провожу опрос.
Die Bilder sind für die Umfrage wichtig.
Фотографии важны в нашем исследовании.
Könnten wir uns über die Umfrage unterhalten?
Спасибо Э.. я подумал, мы можем обсудить ваши анкеты.
Wir haben eine Umfrage gemacht und du bist an der Spitze.
Мы провели рейтинговое исследование по тебе. Твой рейтинг растёт.
Bevor Sie gehen. Wir machen eine Umfrage. zu unserer Unisex-Toilette.
Перед тем как вы уйдете мы проводим опрос как люди чувствуют себя в общем туалете.
Also starte ich eine Umfrage.
Так вот я решила провети опрос.

Из журналистики

In den Vereinigten Staaten gibt es jetzt eine systematischere, unabhängige Umfrage, die von Ökonomen der University of Chicago Booth School of Business durchgeführt wurde.
В Соединенных Штатах сейчас проводится более систематическое и независимое исследование, осуществляемое экономистами в Школе бизнеса Бут Чикагского университета.
Ferner zeigte die Umfrage, dass sinkendes Vertrauen stark mit dem Verhalten in Finanzfragen korrelierte.
Более того, опросы показали, что снижение доверия находится в сильной зависимости от финансового поведения.
Glücklicherweise zeigt die letzte Umfrage, die im Juli dieses Jahres veröffentlicht wurde, dass das Vertrauen in Banken und Banker angefangen hat, sich zu erholen, und zwar recht steil.
К счастью, последний опрос, опубликованный в июле этого года, показывает, что доверие к банкам и банкирам продолжает восстанавливаться, и довольно резко.
In dieser Umfrage werden einfache, aber wirksame Fragen darüber gestellt, inwieweit der Einzelne geneigt ist, denjenigen zu trauen, mit denen er geschäftlich zu tun hat.
Он задает простые, но важные вопросы о том, насколько сильно индивидуумы готовы доверять тем, с кем они имеют дело.
Laut einer jüngst für die Weltbank durchgeführten Umfrage unter Unternehmen, die an Carbon Finance interessiert sind, erklärte nur ein Fünftel der Befragten Interesse am Kauf von Emissionsreduktionen nach 2012.
Согласно недавно проведенному при содействии Всемирного банка опросу компаний, заинтересованных в финансировании по выбросам, только один из пяти респондентов заявил, что заинтересован в покупке квот на выбросы после 2012 года.
Eine vor kurzem von der BBC veröffentlichte Umfrage aus 22 Ländern zeigte, dass Obama bei weltweiten Wahlen einen Erdrutschsieg erringen würde.
Последний опрос Би-Би-Си, проведенный в 22-х странах показал, что если бы голосовал мир, то Обама выиграл бы с большим перевесом.
In der Tat stellte die letzte Eurobarometer-Umfrage zur Lissabon-Strategie fest, dass die europäische Öffentlichkeit einen geringen Zusammenhang zwischen EU-Politik und wirtschaftlicher Wettbewerbsfähigkeit sieht.
На самом деле, последний опрос, проведенный Евробарометром относительно лиссабонской стратегии, показал, что европейская общественность не видит практически никакой связи между политикой Евросоюза и развитием конкурентоспособности в экономике.
Dieses Bild wird auch in der jüngsten Eurobarometer-Umfrage bestätigt, die in der ganzen Union im Auftrag der Kommission durchgeführt wurde - allerdings schon vor der Erweiterung von 15 auf 25 Mitgliedsstaaten.
Эту информацию подтверждает и последний опрос, проведенный Евробарометром во всех странах-участницах ЕС до его недавнего расширения с 15 до 25 государств-участников.
Eine Frage, die in dieser Umfrage immer gestellt wird, ist, ob die Wähler den verschiedenen Institutionen wie nationalen Parlamenten, nationalen Regierungen und der Europäischen Union vertrauen oder nicht.
Одним из пунктов проведенного исследования был вопрос о степени доверия избирателей различным учреждениям, таким, например, как национальный парламент, национальное правительство и Европейский Союз.
In einer im Januar durchgeführten Umfrage wurde vorhergesagt, dass bei einem Rennen mit vier Teilnehmern Lewites auf dem ersten Platz landen würde, gefolgt von Montealegre.
Проведенные в январе опросы общественного мнения указывают на то, что в гонке с четырьмя кандидатами Левитес бы пришел первым, за ним бы последовал Монтеалегре.
Aber Carson sagt sie leise, was der Grund sein könnte, warum seine Beliebtheitswerte in Iowa höher sind als die seiner Republikanischen Mitbewerber (in einer Umfrage zieht er sogar mit Trump gleich).
Но Карсон говорит их тихо и может быть поэтому его рейтинг в Айове выше, чем у его республиканских конкурентов (в одном из опросов он даже достигает Трампа).
Eine aktuelle Umfrage zeigt, dass nur ein Drittel der Deutschen das Programm gut finden, während eine Mehrheit es ablehnt.
Недавний опрос показал, что только одна треть немцев поддерживает схему, в то время как большинство выступают против нее.
Heuer führten wir eine weitere Umfrage unter amerikanischen Käufern durch, die sich zwischen März und August 2002 ein Eigenheim gekauft hatten.
Немногим ранее в этом году мы провели еще один опрос среди покупателей, которые приобрели недвижимость с марта по август 2002 года в США.
Diese Ansicht wird durch das bemerkenswertesten Ergebnis der Umfrage gestützt: die weithin verbreitete Ablehnung von ungleicher Behandlung aufgrund von Rasse, ethnischer Zugehörigkeit oder Geschlecht.
Это мнение подтверждается наиболее поразительным результатом опросов: очень широкое неприятие неравенства по признаку расы, этнической принадлежности или пола.

Возможно, вы искали...