Unbekannte немецкий

неизвестное, неизвестный, незнакомец

Значение Unbekannte значение

Что в немецком языке означает Unbekannte?

Unbekannte

незнакомец weibliche Person, die niemandem oder einer bestimmten Person nicht bekannt ist Die Unbekannte entkam mit der Beute. Mathematik: berechenbare Variable einer Gleichung In der Schule hatten sie gelernt, dass sie die Gleichung umstellen müssen, um die Unbekannte zu berechnen.

Перевод Unbekannte перевод

Как перевести с немецкого Unbekannte?

Синонимы Unbekannte синонимы

Как по-другому сказать Unbekannte по-немецки?

Unbekannte немецкий » немецкий

Variable unbekannte Größe eine unbekannte Größe Unbekannter Parameter Fremde

Примеры Unbekannte примеры

Как в немецком употребляется Unbekannte?

Простые фразы

Sie musste lange warten und mochte es doch nicht, dazusitzen und unbekannte Menschen zu mustern.
Ей пришлось ждать долго, а она не любила сидеть и разглядывать незнакомых людей.

Субтитры из фильмов

Sie gab an das sie sich fühlte als kämpfe sie gegen eine unbekannte Kraft, stärker als ihre eigene.
По её словам, сила, с которой ей приходилось бороться, была много больше её собственной.
Unser alter Freund Dolan erzählte, er hätte eine unbekannte Insel entdeckt.
А теперь что? Ты ошибаешься, крошка, я даже не пытался тебя искать.
Eines Tages folgte ich ihr, sah sie aus der Wohnung kommen, eine Unbekannte.
Однажды я проследил за ней. Видел, как она вышла из квартиры в образе незнакомки.
Du interessierst dich für das Unbekannte, das Mysteriöse, das Unerklärliche.
Вас интересует непознанное, таинственное и необъяснимое. Именно поэтому вы здесь.
Ich habe es noch aus der Zeit, als ich bei der Beobachtungsstelle für unbekannte Flugköper war.
Я вспомнил об этом, потому что готовил для военно-воздушных сил отчеты об НЛО.
Leuten Zeug verkaufen, das sie nicht brauchen, unbekannte Frauen dazu bringen, sich in dich zu verlieben.
Продаешь людям не нужные им вещи, заставляешь женщин, плохо знающих тебя, влюбляться в тебя.
Das Unbekannte hat immer die Menschen demoralisiert.
Неизвестность всегда сильно деморализирует человека.
Es mag andere, unbekannte Faktoren geben.
Могут быть и другие неизвестные факторы.
Klingt, als ob das Schiff auf eine unbekannte Kraft stieß.
Похоже, что корабль столкнулся с какой-то неизвестной силой.
Unbekannte Waffe, komplett zerstört, obwohl wir in Alarmbereitschaft waren.
Неизвестное оружие. Полностью уничтожены, хоть нас и предупредили.
Es ist für uns eine unbekannte Welt, eine Welt voller Geheimnisse.
Это неизвестный мир, таинственный.
Eine unbekannte Kraft arbeitet gegen mich.
Я чувствую какое-то влияние.
Sie bezeichnen uns als Wesen, als ob wir eine unbekannte Spezies seien.
Они называли нас существами. Будто мы - некий, неизвестный им вид.
Deine Unbekannte ist vermutlich nur eine Hoteldiebin.
Твоя незнакомка, может, воровка в стиле гостиничных крыс.

Из журналистики

Auch unbekannte Angreifer könnten durch Maßnahmen zur Netzsicherheit abgeschreckt werden.
Неизвестные злоумышленники также могут быть сдержаны с помощью кибер-безопасности.
Man kann daher davon ausgehen, dass nicht nur unbekannte Wissenschaftler und Korrespondenten, sondern auch offizielle Vertreter in Peking momentan intensiv mit der Geschichte des Gulja-Aufstandes und der Guerilla des Osman Batur beschäftigt sind.
Поэтому, можно без каких-либо опасений предположить, что не только академики и корреспонденты, но и официальные лица в Пекине занимаются изучением истории восстания в Кульдже и партизан Османа Батыра.
Das Parlament stellt eine weitere Unbekannte in diesem völlig undemokratischen und unberechenbaren Prozess dar.
Парламент представляет собой еще один джокер в этом полностью непредсказуемом и недемократическом процессе.
Nur wenige Unternehmensführer haben bereits Erfahrung in solchen völlig neuen Bereichen und bei der Zusammenstellung von Teams, die bisher unbekannte Talente umfassen.
Немногим лидерам когда-либо доводилось оттачивать искусство управления в совершенно новой отрасли, подбирая команды из людей, одаренных в различных, ранее неизвестных, областях.
Wir akzeptieren es, hohe und ineffiziente Kosten für die nationale Verteidigung gegen oftmals unbekannte Feinde zu tragen.
Мы находим приемлемым платить несоразмерно высокую цену за национальную оборону против часто неизвестных нам врагов.
Viele der 736 EU-Parlamentarier sind unbekannte Helden, die sich der Gefahr aussetzen, zunehmend als Teil des Problems und nicht als dessen Lösung wahrgenommen zu werden.
Многие из 736 парламентариев ЕС являются невоспетыми героями, рискующими, чтобы их всё чаще воспринимали как проблему, в не как людей, занимающихся решением острейших проблем ЕС.
Die erste Unbekannte ist, warum die Wahl überhaupt stattfindet.
Первое неизвестное - почему вообще проводятся выборы.
Die zweite Unbekannte bezieht sich darauf, was genau die beiden großen Parteien bei dieser Auseinandersetzung trennt.
Вторая неизвестность заключается в том, чем конкретно отличаются главные партии в этой борьбе.
Die vierte Unbekannte ist daher, was die nächste Regierung überhaupt unternehmen wird.
Поэтому четвертое неизвестное - что в действительности будет делать следующее правительство?
Dies unterstreicht die letzte und unergründlichste Unbekannte hinsichtlich der kommenden Wahl: Wer bringt ein verwirrtes und orientierungsloses Deutschland wieder zurück auf den Weg zu Initiative und Wachstum?
Это подчеркивает заключительное и самое глубокое неизвестное в отношении надвигающихся выборов: кто вернет запутанную и бесцельную Германию на дорогу к инициативе и экономическому росту?
Die Palästinenser haben sich in unbekannte Gewässer vorgewagt.
Палестинцы вошли на незнакомую с политической точки зрения территорию.
Es gibt also viele drohende bekannte Unbekannte.
Надвигающиеся известные неизвестные многочисленны.
Unbekannte Kometen oder sonstige Weltraumobjekte könnten in den nächsten Jahrzehnten nah genug an den Asteroiden herankommen, um seine prognostizierte Flugbahn zu ändern - und ihn möglicherweise in Richtung Erde umleiten.
В ближайшие пару десятков лет какая-нибудь неизвестная комета или другой космический объект может пролететь достаточно близко к астероиду, чтобы изменить его предположительную траекторию - возможно, таким образом, что он направится в сторону Земли.
Aufgrund dessen begibt sich die Türkei nun in unbekannte Fahrwasser.
В итоге Турция входит некартографированные воды. Гюл будет занятым президентом.

Возможно, вы искали...